FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187  
188   189   190   191   >>  
The bird upon the thorn; And sent it hame to his ladye, Said he'd be hame the morn. When he cam to his ladye's bour door He stude a little forbye, And there he heard a fou fause knight Tempting his gay ladye. For he's ta'en out a gay goud ring, Had cost him mony a poun', "O grant me love for love, ladye, "And this shall be thy own." "I lo'e Brown Adam weel," she said; "I trew sae does he me: "I wadna gie Brown Adam's love "For nae fause knight I see." Out has he ta'en a purse o' gowd, Was a' fou to the string, "O grant me love for love, ladye, "And a' this shall be thine." "I lo'e Brown Adam weel," she says; "I wot sae does he me: "I wad na be your light leman "For mair than ye could gie." Then out he drew his lang bright brand, And flashed it in her een; "Now grant me love for love, ladye, "Or thro' ye this sall gang!" Then, sighing, says that ladye fair, "Brown Adam tarries lang!" Then in and starts him Brown Adam, Says--"I'm just at your hand." He's gar'd him leave his bonny bow, He's gar'd him leave his brand, He's gar'd him leave a dearer pledge-- Four fingers o' his right hand. JELLON GRAME. NEVER BEFORE PUBLISHED. This ballad is published from tradition, with some conjectural emendations. It is corrected by a copy in Mrs Brown's MS., from which it differs in the concluding stanzas. Some verses are apparently modernized. _Jellon_ seems to be the same name with _Jyllian_ or _Julian_. "Jyl of Brentford's Testament" is mentioned in Warton's _History of Poetry,- Vol. II. p. 40. The name repeatedly occurs in old ballads, sometimes as that of a man, at other times as that of a woman. Of the former is an instance in the ballad of _"Knight and the Shepherd's Daughter,"--Reliques of Ancient Poetry,_ Vol. III. p. 72. Some do call me Jack, sweetheart. And some do call me _Jille_. Witton Gilbert, a village four miles west of Durham, is, throughout the bishopric, pronounced Witton Jilbert. We have also the common name of Giles, always in Scotland pronounced Jill. For Gille, or Julianna, as a female name, we have _Fair Gillian_ of Croyden, and a thousand authorities. Such being the case, the editor must enter his protest against the conversion of Gil Morrice, into child Maurice, an epithet of chivalry. All the circumstances in that ballad argue, that the unfortunate hero was an obscure and
PREV.   NEXT  
|<   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187  
188   189   190   191   >>  



Top keywords:

ballad

 

Witton

 
pronounced
 

Poetry

 

knight

 

occurs

 

Jyllian

 

repeatedly

 

Reliques

 

Daughter


Julian

 
Ancient
 
Knight
 

ballads

 
Brentford
 
History
 

mentioned

 

Testament

 

Warton

 

instance


Shepherd

 

protest

 

conversion

 

editor

 

authorities

 

Morrice

 

unfortunate

 

obscure

 

circumstances

 
Maurice

epithet

 

chivalry

 
thousand
 

Croyden

 

Durham

 
bishopric
 

Jilbert

 
sweetheart
 

Gilbert

 
village

female

 

Julianna

 

Gillian

 
common
 

Scotland

 

JELLON

 
string
 

bright

 

forbye

 
Tempting