When we meet at Spa, next July, we must have a great many serious
conversations; in which I will pour out all my experience of the world,
and which, I hope, you will trust to, more than to your own young notions
of men and things. You will, in time, discover most of them to have been
erroneous; and, if you follow them long, you will perceive your error too
late; but if you will be led by a guide, who, you are sure, does not mean
to mislead you, you will unite two things, seldom united, in the same
person; the vivacity and spirit of youth, with the caution and experience
of age.
Last Saturday, Sir Thomas Robinson, who had been the King's Minister at
Vienna, was declared Secretary of State for the southern department, Lord
Holderness having taken the northern. Sir Thomas accepted it unwillingly,
and, as I hear, with a promise that he shall not keep it long. Both his
health and spirits are bad, two very disqualifying circumstances for that
employment; yours, I hope, will enable you, some time or other, to go
through with it. In all events, aim at it, and if you fail or fall, let
it at least be said of you, 'Magnis tamen excidit ausis'. Adieu.
LETTER CCI
LONDON, April 5, 1754
MY DEAR FRIEND: I received yesterday your letter of the 20th March, from
Manheim, with the inclosed for Mr. Eliot; it was a very proper one, and I
have forwarded it to him by Mr. Harte, who sets out for Cornwall tomorrow
morning.
I am very glad that you use yourself to translations; and I do not care
of what, provided you study the correctness and elegance of your style.
The "Life of Sextus Quintus" is the best book of the innumerable books
written by Gregorio Leti, whom the Italians, very justly, call 'Leti caca
libro'. But I would rather that you chose some pieces of oratory for your
translations, whether ancient or modern, Latin or French, which would
give you a more oratorical train of thoughts and turn of expression. In
your letter to me you make use of two words, which though true and
correct English, are, however, from long disuse, become inelegant, and
seem now to be stiff, formal, and in some degree scriptural; the first is
the word NAMELY, which you introduce thus, YOU INFORM ME OF A VERY
AGREEABLE PIECE OF NEWS, namely, THAT MY ELECTION IS SECURED. Instead of
NAMELY, I would always use WHICH IS, or THAT IS, that my-election is
secured. The other word is, MINE OWN INCLINATIONS: this is certainly
correct before a subsequent
|