FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59  
60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   >>   >|  
size. The name and address counted as a line. Mine was Kriegsgefingenenlaager, Kompagnie No. 6, Barackue No. A. The writing had to be big and easily read and, in the letters, on four sides of the paper. No complaint or discussion of the war was permitted. Fully one-half of those written were returned for infringements, or fancied ones, of these rules. Sometimes when the censor was irritated they were merely chucked into the fire. And as they had also to pass the English censor it is no wonder that many families wondered why their men did not write. We were there for three months before our parcels began to arrive. We considered ourselves lucky if we received six out of ten sent, and with half the contents of the six intact. In the larger camps the chances of receipt were better. The small camps were merely units attached to and governed by the larger ones, which handled the mail before giving it to the authorities at the smaller ones. Thus, a man who was "attached" to Giessen camp, although perhaps one hundred miles away from it, had to submit to the additional delay and chance of loss and theft included in the censoring of the parcel at Giessen as well as at the actual place of his confinement. This doubled the chances of fault-finding and of theft. Knowing this to be true, I most earnestly recommend the sending of parcels. True, a large proportion of them are not received, but those that are represent the one salvation of the prisoner-of-war in German hands. So terribly true is this that when we began to receive parcels at irregular intervals, we used regularly to acknowledge to our friends the receipt of parcels which we had never received. This was the low cunning developed by our treatment. If advised that a parcel of tea, sugar or other luxuries had been sent and it did not appear after weeks of patient waiting, we knew that we should never see that parcel. Nevertheless, we usually wrote and thanked the donor and acknowledged the receipt, fearful otherwise that he or she should say: "What's the use?" and send no more. And we were not allowed to tell the truth--that it had been stolen. The first three months of our stay at Giessen were probably the worst of all, including as they did the transition period to this life. It seemed then a hell on earth. The slow starvation was the worst. Once, in desperation, I gave a Frenchman my good boots for his old ones and two and a half marks, and then gave sixty pfenni
PREV.   NEXT  
|<   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59  
60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   >>   >|  



Top keywords:

parcels

 

received

 

receipt

 

Giessen

 
parcel
 

months

 

censor

 

attached

 

chances

 

larger


luxuries

 

advised

 

earnestly

 
friends
 
terribly
 
receive
 

German

 

prisoner

 

represent

 

salvation


irregular

 

intervals

 

sending

 
recommend
 

developed

 

treatment

 
cunning
 
regularly
 

acknowledge

 
proportion

period
 

transition

 
including
 

starvation

 
pfenni
 

desperation

 

Frenchman

 
stolen
 

thanked

 

acknowledged


Nevertheless

 
patient
 

waiting

 

fearful

 
allowed
 

Sometimes

 

irritated

 

chucked

 
written
 

returned