RB. See
Bowles's edition of Pope's works, ii. 416.]
[Footnote 155: In the north aisle of the parish church of St. Margaret,
Westminster. H.]
[Footnote 156: The thought was, probably, borrowed from Carew's
Obsequies to the lady Anne Hay:
I heard the virgins sigh, I saw the sleek
And polish'd courtier channel his fresh cheek
_With real tears_.
J.B.]
[Footnote 157: Her _wit_ was more than _man_, her _innocence a child_.
DRYDEN, on Mrs. Killigrew.]
[Footnote 158: The same thought is found in George Whetstone's epitaph
on the good lord Dyer, 1582:
Et semper bonus ille bonis fuit, ergo bonorum
Sunt illi demum pectora sarcophagus.
J.B.]
PITT.
Christopher Pitt, of whom whatever I shall relate, more than has been
already published, I owe to the kind communication of Dr. Warton, was
born, in 1699, at Blandford, the son of a physician much esteemed.
He was, in 1714, received as a scholar into Winchester college, where he
was distinguished by exercises of uncommon elegance, and, at his removal
to New college, in 1719, presented to the electors, as the product of
his private and voluntary studies, a complete version of Lucan's poem,
which he did not then know to have been translated by Rowe.
This is an instance of early diligence which well deserves to be
recorded. The suppression of such a work, recommended by such uncommon
circumstances, is to be regretted. It is, indeed, culpable to load
libraries with superfluous books; but incitements to early excellence
are never superfluous, and, from this example, the danger is not great
of many imitations.
When he had resided at his college three years, he was presented to the
rectory of Pimpern, in Dorsetshire, 1722, by his relation, Mr. Pitt, of
Stratfield Say, in Hampshire; and, resigning his fellowship, continued
at Oxford two years longer, till he became master of arts, 1724.
He probably about this time translated Vida's Art of Poetry, which
Tristram's splendid edition had then made popular. In this translation
he distinguished himself, both by its general elegance, and by the
skilful adaptation of his numbers to the images expressed; a beauty
which Vida has, with great ardour, enforced and exemplified.
He then retired to his living, a place very pleasing by its situation,
and, therefore, likely to excite the imagination of a poet; where he
passed the rest of his life, reverenced for his virtue, and beloved for
the softness of his temper a
|