FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42  
43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   >>   >|  
rary_, published by Messrs. Harper & Brothers, 1909.] In the _True Revelation of the Apparition of One Mrs. Veal_, Defoe is again strangely in advance of his time, as he is in so many other ways. Here is an almost perfect example of the most modern method of handling a ghost-tale. Surely, in whatever department of literature we seek, we shall find nothing to surpass it in the quality of _verisimilitude_. The way in which Drelincourt's _Book on Death_ is introduced and subsequently twice referred to is a master-stroke of genius. In days gone by, before they were parted, we are told, Mrs. Veal and Mrs. Bargrave "would often console each other's adverse fortunes, and read together Drelincourt _On Death_ and other good books." At the time when the story opens Mrs. Bargrave has gone to live in Canterbury, and Mrs. Veal is in Dover. To Mrs. Bargrave in Canterbury the apparition appears, though she does not know that it is an apparition, for there is nothing to denote that it is not her old friend still alive. One of the first things the apparition does is "to remind Mrs. Bargrave of the many friendly offices she did her in former days, and much of the conversation they had with each other in the times of their adversity; what books they read, and what comfort in particular they received from Drelincourt's _Book on Death_. Drelincourt, she said, had the clearest notions of death and of the future state of any who had handled that subject. Then she asked Mrs. Bargrave whether she had Drelincourt. She said, 'Yes,' Says Mrs. Veal, 'Fetch it.' Some days after, when Mrs. Bargrave, having discovered that the visitor was a ghost, has gone about telling her neighbors, Defoe observes, 'Drelincourt's _Book on Death_ is, since this happened, bought up strangely,'" This masterpiece of Defoe is before its time by a hundred years; nothing can be found in the realm of the English prose short-story to approach it in symmetry until the Ettrick Shepherd commenced to write. Of all the models of prose-fiction which the Tudor translations had given to English literature, the first to be copied was that of Cervantes's _Don Quixote_, rendered into English by Thomas Shelton in 1612. Swift must have had the rambling method of Cervantes well in mind when he wrote his _Gulliver_; and Smollett confessedly took it as his pattern and set out to imitate. The most that was required by such a method in the way of initial construction was to select a her
PREV.   NEXT  
|<   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42  
43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   >>   >|  



Top keywords:

Drelincourt

 

Bargrave

 
method
 

apparition

 

English

 

Cervantes

 

Canterbury

 

literature

 

strangely

 

masterpiece


hundred
 
handled
 
subject
 

visitor

 

discovered

 

neighbors

 
telling
 

observes

 

bought

 

happened


fiction
 

Gulliver

 

Smollett

 

rambling

 

confessedly

 

initial

 

construction

 

select

 

required

 

imitate


pattern
 

Shelton

 

Thomas

 

Shepherd

 

commenced

 

Ettrick

 

approach

 

symmetry

 

models

 

Quixote


rendered
 

copied

 

future

 

translations

 

surpass

 
quality
 

verisimilitude

 

introduced

 

department

 

subsequently