FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29  
30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   >>   >|  
a great measure, an impersonal one,--hatred of slavery and not of slave-masters. "No common wrong provoked our zeal, The silken gauntlet which is thrown In such a quarrel rings like steel." Even Thomas Jefferson, in his terrible denunciation of Slavery in the Notes on Virginia, says "It is impossible to be temperate and pursue the subject of Slavery." After the great contest was over, no class of the American people were more ready, with kind words and deprecation of harsh retaliation, to welcome back the revolted States than the Abolitionists; and none have since more heartily rejoiced at the fast increasing prosperity of the South. Grateful for the measure of favor which has been accorded to my writings, I leave this edition with the public. It contains all that I care to re-publish, and some things which, had the matter of choice been left solely to myself, I should have omitted. J. G. W. NARRATIVE AND LEGENDARY POEMS THE VAUDOIS TEACHER. This poem was suggested by the account given of the manner which the Waldenses disseminated their principles among the Catholic gentry. They gained access to the house through their occupation as peddlers of silks, jewels, and trinkets. "Having disposed of some of their goods," it is said by a writer who quotes the inquisitor Rainerus Sacco, "they cautiously intimated that they had commodities far more valuable than these, inestimable jewels, which they would show if they could be protected from the clergy. They would then give their purchasers a Bible or Testament; and thereby many were deluded into heresy." The poem, under the title Le Colporteur Vaudois, was translated into French by Professor G. de Felice, of Montauban, and further naturalized by Professor Alexandre Rodolphe Vinet, who quoted it in his lectures on French literature, afterwards published. It became familiar in this form to the Waldenses, who adopted it as a household poem. An American clergyman, J. C. Fletcher, frequently heard it when he was a student, about the year 1850, in the theological seminary at Geneva, Switzerland, but the authorship of the poem was unknown to those who used it. Twenty-five years later, Mr. Fletcher, learning the name of the author, wrote to the moderator of the Waldensian synod at La Tour, giving the information. At the banquet which closed the meeting
PREV.   NEXT  
|<   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29  
30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   >>   >|  



Top keywords:

American

 

Slavery

 

Professor

 

Fletcher

 

measure

 

French

 

jewels

 
Waldenses
 

translated

 

Testament


deluded
 

Colporteur

 

heresy

 
Vaudois
 

protected

 

inquisitor

 

quotes

 
Rainerus
 

cautiously

 

writer


Having

 

trinkets

 

disposed

 

intimated

 
commodities
 
clergy
 

purchasers

 

valuable

 

inestimable

 

Twenty


unknown

 
Geneva
 
seminary
 

Switzerland

 

authorship

 
learning
 

information

 

giving

 

banquet

 

meeting


closed

 

author

 
moderator
 

Waldensian

 

theological

 

lectures

 
quoted
 
literature
 
published
 
Rodolphe