d completed his toilet, the wind blew very hard. Rabbit was nearly
crazy with pain, and screamed and cried. Then he began to cry "Cinye,
Cinye" (brother, brother). "Call your brother as much as you like, he
can never find me." So saying the man disappeared in the forest.
Scarcely had he disappeared, when the brother arrived, and seeing Rabbit
in the tree, said: "Which way did he go?" Rabbit pointed the direction
taken by the man. The brother flew over the top of the trees, soon found
the man and brought him back, making him take his old place between the
limbs, and causing a heavy wind to blow and continue all afternoon and
night, for punishment to the man for having placed his brother up there.
After Rabbit got his clothes back on, his brother gave him a good
scolding, and wound up by saying: "I want you to be more careful in the
future. I have plenty of work to keep me as busy as I want to be, and I
can't be stopping every little while to be making trips to get you out
of some foolish scrape. It was only yesterday that I came five hundred
miles to help you from the giant, and today I have had to come a
thousand miles, so be more careful from this on."
Several days after this the Rabbit was traveling along the banks of a
small river, when he came to a small clearing in the woods, and in the
center of the clearing stood a nice little log hut. Rabbit was wondering
who could be living here when the door slowly opened and an old man
appeared in the doorway, bearing a tripe water pail in his right hand.
In his left hand he held a string which was fastened to the inside of
the house. He kept hold of the string and came slowly down to the river.
When he got to the water he stooped down and dipped the pail into it and
returned to the house, still holding the string for guidance.
Soon he reappeared holding on to another string, and, following this
one, went to a large pile of wood and returned to the house with it.
Rabbit wanted to see if the old man would come out again, but he came
out no more. Seeing smoke ascending from the mud chimney, he thought
he would go over and see what the old man was doing. He knocked at the
door, and a weak voice bade him enter. He noticed that the old man was
cooking dinner.
"Hello Tunkasina (grandfather), you must have a nice time, living here
alone. I see that you have everything handy. You can get wood and water,
and that is all you have to do. How do you get your provisions?"
"The
|