e Duke of _Gottorp_ in his Memoirs, 'twas pure Forgetfulness, but
not want of respect. _Well_, concludes he, in a great Fit of Devotion,
_p. 26. Heaven be praised Sir_ W. T. _is not the Dispenser of Glory
and Immortality_. And Heaven be likewise praised, say I, Monsieur _de
Cros_ is not the Dispenser of Scandal and Ignominy.
Sir _W. T._ in his Memoirs, _p. 335._ speaking of Monsieur _de Cros_,
happen'd to let fall this short particular. _At_ London _he had
devoted himself wholly to Monsieur_ Barillon, _the_ French
_Ambassador, though pretending to pursue the interests of_ Sweden.
Upon this Monsieur _de Cros_ raises a furious Outcry, and to furnish
himself with a better pretence of complaining of his unjust usage, as
he imagines, he has quite perverted the meaning as it lies in the
Original: For whereas Sir _W. T._ barely says, that he devoted himself
to the Service of the _French_ Ambassador at _London_, without
specifying any time at all, Monsieur _de Cros_ has translated it, _Des
qu'il avoir ete a Londres_, that is, _ever since he came to_ London;
and thereupon informs his Reader that Monsieur _Barillon_ was not at
_London_ when he was sent thither, but the Marquis _de Ruvigny_, who
was afterwards succeeded by Monsieur _de Courtin_. By this piece of
_Fourberie_, to give it no worse a Name, he thought to have eluded the
severe, but just imputation cast upon him by Sir _W. T._ of being one
of _Barillon_'s Creatures, but with what Success any unprejudiced
Reader may see. For,
Observe what he says in the next Paragraph. _I never devoted my self
to that Ambassador_, p. 29. _and never maintained any Correspondences
with him to the prejudice of my Duty._ As just before Monsieur _de
Cros_, with an ingenuity peculiar to himself, had made Sir _W. T._
speak what he never designed, in order to invalidate his Testimony; so
here, forgetting it seems what he had formerly advanced, he gives
himself the Lye. There is no doubt but every man may make as bold with
his own Reputation as he pleases, but then this gives him no Privilege
to invade that of his Neighbour: and therefore Sir _W. T._ though he
allows Monsieur _de Cros_ the liberty to contradict himself as often
as he in his great Wisdom sees fit, and easily forgives him that
Offence; yet he desires him for the future not to commit the same
violence upon others.
It may very pertinently be demanded what Monsieur _de Cros_ means by
these Words, _to the prejudice of his Duty_:
|