FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114  
115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   >>   >|  
uiet as a statue, But her lip was gray and writhen. In this poem, the rhythm and the music, such as it is, are obvious--perhaps a little too obvious. In the following I see nothing but ingeniously printed prose. It is a description--and a very accurate one--of a scene in a hospital ward. The medical students are supposed to be crowding round the doctor. What I quote is only a fragment, but the poem itself is a fragment: So shows the ring Seen, from behind, round a conjuror Doing his pitch in the street. High shoulders, low shoulders, broad shoulders, narrow ones, Round, square, and angular, serry and shove; While from within a voice, Gravely and weightily fluent, Sounds; and then ceases; and suddenly (Look at the stress of the shoulders!) Out of a quiver of silence, Over the hiss of the spray, Comes a low cry, and the sound Of breath quick intaken through teeth Clenched in resolve. And the master Breaks from the crowd, and goes, Wiping his hands, To the next bed, with his pupils Flocking and whispering behind him. Now one can see. Case Number One Sits (rather pale) with his bedclothes Stripped up, and showing his foot (Alas, for God's image!) Swaddled in wet white lint Brilliantly hideous with red. Theophile Gautier once said that Flaubert's style was meant to be read, and his own style to be looked at. Mr. Henley's unrhymed rhythms form very dainty designs, from a typographical point of view. From the point of view of literature, they are a series of vivid, concentrated impressions, with a keen grip of fact, a terrible actuality, and an almost masterly power of picturesque presentation. But the poetic form--what of that? Well, let us pass to the later poems, to the rondels and rondeaus, the sonnets and quatorzains, the echoes and the ballades. How brilliant and fanciful this is! The Toyokuni colour-print that suggested it could not be more delightful. It seems to have kept all the wilful fantastic charm of the original: Was I a Samurai renowned, Two-sworded, fierce, immense of bow? A histrion angular and profound? A priest? a porter?--Child, although I have forgotten clean, I know That in the shade of Fujisan, What time the cherry-orchards blow, I loved you once in old Japan. As here you loiter, flowing-gowned And hugely sashed, with
PREV.   NEXT  
|<   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114  
115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   >>   >|  



Top keywords:

shoulders

 

angular

 

fragment

 
obvious
 
Henley
 

picturesque

 
Theophile
 

presentation

 

masterly

 

Gautier


rhythms
 

poetic

 

rondels

 

rondeaus

 

sonnets

 
terrible
 

dainty

 

Flaubert

 

literature

 
designs

quatorzains

 
typographical
 

looked

 

series

 

unrhymed

 

concentrated

 

impressions

 
actuality
 

wilful

 

Fujisan


forgotten

 

profound

 

histrion

 

priest

 

porter

 

cherry

 

flowing

 

loiter

 

gowned

 

hugely


sashed

 

orchards

 

immense

 

suggested

 

delightful

 

colour

 
ballades
 

brilliant

 

fanciful

 

Toyokuni