FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349  
350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   >>   >|  
hether he was damned, if he was in purgatory, if I was in a state of grace, and if I should soon follow him; he continued to discourse as if he had not heard me, and as if he would not hear me. "I approached him several times to embrace him, but it seemed to me that I embraced nothing, and yet I felt very sensibly that he held me tightly by the arm, and that when I tried to turn away my head that I might not see him, because I could not look at him without feeling afflicted, he shook my arm as if to oblige me to look at and listen to him. "He always appeared to me taller than I had seen him, and taller even than he was at the time of his death, although he had grown during the eighteen months in which we had not met. I beheld him always naked to the middle of his body, his head uncovered, with his fine fair hair, and a white scroll twisted in his hair over his forehead, on which there was some writing, but I could only make out the word _in_, &c. "It was his same tone of voice. He appeared to me neither gay nor sad, but in a calm and tranquil state. He begged of me when his brother returned, to tell him certain things to say to his father and mother. He begged me to say the Seven Psalms which had been given him as a penance the preceding Sunday, which he had not yet recited; again he recommended me to speak to his brother, and then he bade me adieu, saying, as he left me, _Jusques_, _jusques_, (_till_, _till_,) which was the usual term he made use of when at the end of our walk we bade each other good-bye, to go home. "He told me that at the time he was drowned, his brother, who was writing a translation, regretted having let him go without accompanying him, fearing some accident. He described to me so well where he was drowned, and the tree in the avenue of Louvigni on which he had written a few words, that two years afterwards, being there with the late Chevalier de Gotol, one of those who were with him at the time he was drowned, I pointed out to him the very spot; and by counting the trees in a particular direction which Desfontaines had specified to me, I went straight up to the tree, and I found his writing. He (the Chevalier) told me also that the article of the Seven Psalms was true, and that on coming from confession they had told each other their penance; and since then his brother has told me that it was quite true that at that hour he was writing his exercise, and he reproached himself for not havin
PREV.   NEXT  
|<   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349  
350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   >>   >|  



Top keywords:

brother

 

writing

 
drowned
 

Chevalier

 

taller

 

appeared

 
Psalms
 
penance
 

begged

 

confession


regretted
 
article
 
translation
 

coming

 

Jusques

 

reproached

 
jusques
 

exercise

 

accompanying

 

direction


Desfontaines

 

counting

 

accident

 

fearing

 

pointed

 

written

 

Louvigni

 

avenue

 

straight

 

feeling


tightly

 

afflicted

 

oblige

 

listen

 

sensibly

 
follow
 
continued
 

discourse

 

hether

 

damned


purgatory
 
embraced
 

embrace

 

approached

 

eighteen

 

months

 
tranquil
 

returned

 
things
 

Sunday