he's water, whose dull waves
In gentle murmuring o'er the pebbles purl,
Tempting to slumber. At the cavern door
The fruitful poppy, and ten thousand plants,
From which moist night the drowsy juices drains,
Then scatters o'er the shady earth, grew thick.
Round all the house no gate was seen, which, turn'd
On the dry hinge should creak; no centry strict
The threshold to protect. But in the midst
The lofty bed of ebon form'd, was plac'd.
Black were the feathers; all the coverings black,
And stretch'd at length the god was seen; his limbs
With lassitude relax'd. Around him throng'd
In every part, vain dreams, in various forms,
In number more than what the harvest bears
Of bearded grains; the woods of verdant leaves;
Or shore of yellow sands. Here came the nymph;
Th' opposing dreams push'd sideways with her hands,
And through the sacred mansion from her robe
Scatter'd refulgent light. With pain the god,
His eyelids weigh'd with slothful torpor, rais'd;
But at each effort down they sunk again:
And on his breast his nodding chin still smote.
At length he rous'd him from his drowsy state;
And, on his elbow resting, ask'd the nymph,
For well he knew her, why she thither came.
Then she--"O Somnus! peaceful rest of all!
"Somnus! most placid of immortal powers;
"Calm of the soul; whom care for ever flies;
"Who soothest bosoms, with diurnal toil
"Fatigu'd; and renovat'st for toil again;
"Dispatch a vision to Trachinia's town,
"(By great Alcides founded,) in the form
"Its hapless monarch bore: let it display
"The lively image of her husband's wreck,
"To sad Alcyoene. This Juno bids."--
Iris, her message thus deliver'd, turn'd:
For more the soporific mist, which rose
Around, she bore not; soon as sleep she felt
Stealing upon her limbs, abrupt she fled,
Mounting the bow by which she glided down.
The drowsy sire, from 'midst a thousand sons,
Calls Morpheus forth, an artful god, who well
All shapes can feign. None copies else so close
The bidden gait, the features, and the mode
Of converse; vesture too the same he wears,
And language such as most they wont to speak.
Mankind alone he imitates. To seem
Fierce beasts, and birds, and long-extended snakes
Another claims: this Icelos the gods
Have nam'd; by mortals as Photebor known.
A third is Phantasus of different skill;
His change is happiest when he earth becomes,
|