overbalancing himself he broke
his neck on the marble pavement. Sir Thomas Urquhart, the glorious
translator of Rabelais, is reported to have died of laughter on hearing
of the Restoration of Charles II.
p. 410 _Boremes_. A corrupt form (perhaps only in these passages) of
bouts-rimes. 'They were a List of Words that rhyme to one another
drawn up by another Hand and given to a Poet, who was to make a Poem
to the Rhymes in the same Order that they were placed on the List.'
--Addison, _Spectator_, No. 60 (1711).
p. 413 _Flute Doux_. Should be flute-douce. 'The highest pitched variety
of the old flute with a mouthpiece.'--Murray, _N.E.D_. cf. Etheredge,
_The Man of Mode_ (1676), ii, II: 'Nothing but flute doux and French
hoyboys.'
p. 420 _a Curtain or Hangings_. When several scenes had to be set one
behind another the device of using a curtain or tapestries was common.
cf. Dryden and Lee's _The Duke of Guise_ (1682), Act v, where after four
or five sets 'the scene draws, behind it a traverse'. We then have the
Duke's assassination--he shrieks out some four lines and dies, whereon
'the traverse is drawn'. The traverse was merely a pair of curtains on a
rod. All the grooves were in use for the scenes already set.
p. 422 _Harpsicals_. A common corruption of harpsicords on the analogy
of virginals. The two 4tos, 1687 and 1688, and the 1711 edition all read
'harpsicals'. 1724 gives 'Harpsicords'.
p. 435 _Ebula_. The Ebelus was a jewel of great price bestowed upon
Gonzales by Irdonozur. He tells us that: 'to say nothing of the colour
(the Lunar whereof I made mention before, which notwithstanding is so
incredibly beautiful, as a man should travel 1000 Leagues to behold it),
the shape is somewhat flat of the breadth of a _Pistolett_, and twice
the thickness. The one side of this, which is somewhat more Orient of
Colour than the other, being clapt to the bare skin of a man, in any
part of his body, it taketh away from it all weight or ponderousness;
whereas turning the other side it addeth force unto the attractive beams
of the Earth, either in this world or that, and maketh the body to weigh
half so much again as it did before.'
p. 446 _Guzman of Salamanca_. A Guzman was a common term of abuse. The
first English translation (by James Mabbe) of Aleman's famous romance
is, indeed, entitled _The Rogue_, and it had as running title _The
Spanish Rogue_. There is a novel by George Fidge entitled _The English
Gusman; or, Th
|