intelligence of a kind in them--intelligence beyond that of a beast,
below that of a man.
The feelings which this horror stirred in Dennistoun were the intensest
physical fear and the most profound mental loathing. What did he do? What
could he do? He has never been quite certain what words he said, but he
knows that he spoke, that he grasped blindly at the silver crucifix, that
he was conscious of a movement towards him on the part of the demon, and
that he screamed with the voice of an animal in hideous pain.
Pierre and Bertrand, the two sturdy little serving-men, who rushed in,
saw nothing, but felt themselves thrust aside by something that passed
out between them, and found Dennistoun in a swoon. They sat up with him
that night, and his two friends were at St Bertrand by nine o'clock next
morning. He himself, though still shaken and nervous, was almost himself
by that time, and his story found credence with them, though not until
they had seen the drawing and talked with the sacristan.
Almost at dawn the little man had come to the inn on some pretence, and
had listened with the deepest interest to the story retailed by the
landlady. He showed no surprise.
'It is he--it is he! I have seen him myself,' was his only comment; and
to all questionings but one reply was vouchsafed: 'Deux fois je l'ai vu:
mille fois je l'ai senti.' He would tell them nothing of the provenance
of the book, nor any details of his experiences. 'I shall soon sleep, and
my rest will be sweet. Why should you trouble me?' he said.[2]
[2] He died that summer; his daughter married, and settled at St
Papoul. She never understood the circumstances of her father's
'obsession'.
We shall never know what he or Canon Alberic de Mauleon suffered. At the
back of that fateful drawing were some lines of writing which may be
supposed to throw light on the situation:
_Contradictio Salomonis cum demonio nocturno.
Albericus de Mauleone delineavit.
V. Deus in adiutorium. Ps. Qui habitat.
Sancte Bertrande, demoniorum effugator, intercede pro me miserrimo.
Primum uidi nocte 12(mi) Dec. 1694:
uidebo mox ultimum. Peccaui et passus
sum, plura adhuc passurus.
Dec. 29, 1701_.[3]
[3] _i.e._, The Dispute of Solomon with a demon of the night. Drawn by
Alberic de Mauleon. _Versicle_. O Lord, make haste to help me. _Psalm_.
Whoso dwelleth xci.
Saint Bertrand, who puttest devils to flight, pray for me mos
|