FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300  
301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   >>   >|  
od-by, and Sekelenke himself sent to say that he had gone to visit a wife living in the village of Manenko. It was a mere African manoeuvre to gain information, and not commit himself to either one line of action or another with respect to our visit. As he was probably in the party before us, I replied that it was all right, and when my people came up from Masiko I would go to my wife too. Another zebra came to our camp, and, as we had friends near, it was shot. It was the 'Equus montanus', though the country is perfectly flat, and was finely marked down to the feet, as all the zebras are in these parts. To our first message, offering a visit of explanation to Manenko, we got an answer, with a basket of manioc roots, that we must remain where we were till she should visit us. Having waited two days already for her, other messengers arrived with orders for me to come to her. After four days of rains and negotiation, I declined going at all, and proceeded up the river to the small stream Makondo (lat. 13d 23' 12" S.), which enters the Leeba from the east, and is between twenty and thirty yards broad. JANUARY 1ST, 1854. We had heavy rains almost every day; indeed, the rainy season had fairly set in. Baskets of the purple fruit called mawa were frequently brought to us by the villagers; not for sale, but from a belief that their chiefs would be pleased to hear that they had treated us well; we gave them pieces of meat in return. When crossing at the confluence of the Leeba and Makondo, one of my men picked up a bit of a steel watch-chain of English manufacture, and we were informed that this was the spot where the Mambari cross in coming to Masiko. Their visits explain why Sekelenke kept his tusks so carefully. These Mambari are very enterprising merchants: when they mean to trade with a town, they deliberately begin the affair by building huts, as if they knew that little business could be transacted without a liberal allowance of time for palaver. They bring Manchester goods into the heart of Africa; these cotton prints look so wonderful that the Makololo could not believe them to be the work of mortal hands. On questioning the Mambari they were answered that English manufactures came out of the sea, and beads were gathered on its shore. To Africans our cotton mills are fairy dreams. "How can the irons spin, weave, and print so beautifully?" Our country is like what Taprobane was to our ancestors--a strange realm of
PREV.   NEXT  
|<   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300  
301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   >>   >|  



Top keywords:

Mambari

 

Sekelenke

 
English
 

Masiko

 

country

 
cotton
 
Makondo
 
Manenko
 

explain

 

visits


enterprising
 

deliberately

 

merchants

 
carefully
 
treated
 
pieces
 
return
 

pleased

 

belief

 
chiefs

crossing

 

informed

 

manufacture

 

coming

 

confluence

 
picked
 

Africans

 

dreams

 

gathered

 

manufactures


answered

 

Taprobane

 
ancestors
 

strange

 

beautifully

 

questioning

 

liberal

 
allowance
 

palaver

 

transacted


business

 

building

 

Manchester

 

Makololo

 

mortal

 
wonderful
 
villagers
 

Africa

 

prints

 

affair