FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81  
82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   >>   >|  
With men of European reputation, with Dickens and Walter Scott and Thackeray, it was otherwise. My first introduction to English imaginative literature was "Nicholas Nickleby." It is extraordinary how well Mrs. Nickleby could chatter disconnectedly in Polish and the sinister Ralph rage in that language. As to the Crummles family and the family of the learned Squeers it seemed as natural to them as their native speech. It was, I have no doubt, an excellent translation. This must have been in the year '70. But I really believe that I am wrong. That book was not my first introduction to English literature. My first acquaintance was (or were) the "Two Gentlemen of Verona," and that in the very MS. of my father's translation. It was during our exile in Russia, and it must have been less than a year after my mother's death, because I remember myself in the black blouse with a white border of my heavy mourning. We were living together, quite alone, in a small house on the outskirts of the town of T----. That afternoon, instead of going out to play in the large yard which we shared with our landlord, I had lingered in the room in which my father generally wrote. What emboldened me to clamber into his chair I am sure I don't know, but a couple of hours afterward he discovered me kneeling in it with my elbows on the table and my head held in both hands over the MS. of loose pages. I was greatly confused, expecting to get into trouble. He stood in the doorway looking at me with some surprise, but the only thing he said after a moment of silence was: "Read the page aloud." Luckily the page lying before me was not overblotted with erasures and corrections, and my father's handwriting was otherwise extremely legible. When I got to the end he nodded, and I flew out-of-doors, thinking myself lucky to have escaped reproof for that piece of impulsive audacity. I have tried to discover since the reason for this mildness, and I imagine that all unknown to myself I had earned, in my father's mind, the right to some latitude in my relations with his writing-table. It was only a month before--or perhaps it was only a week before--that I had read to him aloud from beginning to end, and to his perfect satisfaction, as he lay on his bed, not being very well at the time, the proofs of his translation of Victor Hugo's "Toilers of the Sea." Such was my title to consideration, I believe, and also my first introduction to the sea in literature.
PREV.   NEXT  
|<   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81  
82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   >>   >|  



Top keywords:

father

 

translation

 

literature

 
introduction
 

English

 

family

 

Nickleby

 
surprise
 

Victor

 

doorway


Luckily

 

silence

 
trouble
 

moment

 

proofs

 
consideration
 

elbows

 

discovered

 

kneeling

 

Toilers


confused
 

expecting

 
overblotted
 

greatly

 

corrections

 

relations

 

latitude

 

impulsive

 
audacity
 

afterward


reproof
 

writing

 

reason

 

mildness

 
unknown
 

earned

 

discover

 

satisfaction

 
legible
 

extremely


imagine

 

handwriting

 

nodded

 

thinking

 
escaped
 

perfect

 

beginning

 

erasures

 
native
 

speech