to faculties
which would otherwise remain stationary; enough good to pardon some
errors in the distribution of wealth. Just in proportion as you enter
into the true world of society--a world which is almost unknown to
you, M. Giraud--you will find that a man who is received there is
received only in proportion to his personal value. Look around here
where we are, without taking the trouble to go any further, and you
will see that money has not the influence you ascribe to it. For
proof, here is Countess Savelli, with half a million francs income,
who in place of dining out with millionaires besieging her house every
day, comes quietly here to dine with our friends the Durieus, people
without title, poor people measured by her fortune; and she comes here
for the pleasure of meeting M. De Charzay, who has not more than a
thousand crowns income, but who, for all the millionaires in the
world, would never do a thing a man ought not to do; and she meets
here M. De Roncourt, who has a business of fifteen hundred francs
because he gave up his fortune to creditors who were not his own
creditors. There is Mademoiselle De Roncourt, who sacrificed her dowry
to the same sentiment of honor; yonder is Mademoiselle Durieu, who
would never be willing to become the wife of any other than an honest
man, even if he had for his rivals all the Croesuses present and to
come; and last of all, one meets me here,--a man who has for money (in
the acceptation that you give the word) the most profound contempt.
Now, M. Giraud, if we listened to you for so long a time, it is
because we are well-bred people, and besides, you talk very well; but
there has been no flattery for your millions in our attention, and the
proof is that everybody has been listening to me a longer time than to
you,--listening to me, who have not like you a thousand-franc note to
put along with every one of my phrases!
_Jean_--Who is that gentleman who has just been speaking?
_Durieu_--That is M. De Cayolle.
_Jean_--The railway director?
_Durieu_--Yes.
_Jean_ [_going to M. De Cayolle_]--M. De Cayolle, I hope you will
believe that I am very glad to meet you.
_Cayolle_--I dare say you are, monsieur. [_M. De Cayolle as he utters
the words turns his back upon Giraud and steps aside_.]
Translated for 'A Library of the World's Best Literature,' by
E. Irenaeus Stevenson
M. DE REMONIN'S PHILOSOPHY OF MARRIAGE
From 'L'Etrangere'
_Madame de Rumieres
|