Biagio by
hearing that Ser Francesco, accustomed to courtly habits and elegant
society, and having not only small hands, but small feet, usually wore
red slippers in the morning. Fra Biagio had scarcely left the outer
door, than he cordially cursed Ser Francesco for making such a fool of
him, and wearing slippers of black list. 'These canonicoes,' said he,
'not only lie themselves, but teach everybody else to do the same. He
has lamed me for life: I burn as if I had been shod at the
blacksmith's forge.'
The two friends said nothing about him, but continued the discourse
which his visit had interrupted.
_Petrarca._ Turn again, I entreat you, to the serious; and do not
imagine that because by nature you are inclined to playfulness, you
must therefore write ludicrous things better. Many of your stories
would make the gravest men laugh, and yet there is little wit in them.
_Boccaccio._ I think so myself; though authors, little disposed as
they are to doubt their possession of any quality they would bring
into play, are least of all suspicious on the side of wit. You have
convinced me. I am glad to have been tender, and to have written
tenderly: for I am certain it is this alone that has made you love me
with such affection.
_Petrarca._ Not this alone, Giovanni! but this principally. I have
always found you kind and compassionate, liberal and sincere, and when
Fortune does not stand very close to such a man, she leaves only the
more room for Friendship.
_Boccaccio._ Let her stand off then, now and for ever! To my heart, to
my heart, Francesco! preserver of my health, my peace of mind, and
(since you tell me I may claim it) my glory.
_Petrarca._ Recovering your strength you must pursue your studies to
complete it. What can you have been doing with your books? I have
searched in vain this morning for the treasury. Where are they kept?
Formerly they were always open. I found only a short manuscript, which
I suspect is poetry, but I ventured not on looking into it, until I
had brought it with me and laid it before you.
_Boccaccio._ Well guessed! They are verses written by a gentleman who
resided long in this country, and who much regretted the necessity of
leaving it. He took great delight in composing both Latin and Italian,
but never kept a copy of them latterly, so that these are the only
ones I could obtain from him. Read: for your voice will improve them:
TO MY CHILD CARLINO
Carlino! what art th
|