pursue my journey towards Padua, where I am expected; where some few
value and esteem me, honest and learned and ingenious men; although
neither those Transpadane regions, nor whatever extends beyond them,
have yet produced an equal to Boccaccio.
_Boccaccio._ Then, in the name of friendship, do not go thither!--form
such rather from your fellow-citizens. I love my equals heartily; and
shall love them the better when I see them raised up here, from our
own mother earth, by you.
_Petrarca._ Let us continue our walk.
_Boccaccio._ If you have been delighted (and you say you have been) at
seeing again, after so long an absence, the house and garden wherein I
have placed the relaters of my stories, as reported in the _Decameron_,
come a little way farther up the ascent, and we will pass through the
vineyard on the west of the villa. You will see presently another on
the right, lying in its warm little garden close to the roadside, the
scene lately of somewhat that would have looked well, as illustration,
in the midst of your Latin reflections. It shows us that people the
most serious and determined may act at last contrariwise to the line
of conduct they have laid down.
_Petrarca._ Relate it to me, Messer Giovanni; for you are able to give
reality the merits and charms of fiction, just as easily as you give
fiction the semblance, the stature, and the movement of reality.
_Boccaccio._ I must here forgo such powers, if in good truth I possess
them.
_Petrarca._ This long green alley, defended by box and cypresses, is
very pleasant. The smell of box, although not sweet, is more agreeable
to me than many that are: I cannot say from what resuscitation of
early and tender feeling. The cypress, too, seems to strengthen the
nerves of the brain. Indeed, I delight in the odour of most trees and
plants.
Will not that dog hurt us?--he comes closer.
_Boccaccio._ Dog! thou hast the colours of a magpie and the tongue of
one; prithee be quiet: art thou not ashamed?
_Petrarca._ Verily he trots off, comforting his angry belly with his
plenteous tail, flattened and bestrewn under it. He looks back, going
on, and puffs out his upper lip without a bark.
_Boccaccio._ These creatures are more accessible to temperate and just
rebuke than the creatures of our species, usually angry with less
reason, and from no sense, as dogs are, of duty. Look into that white
arcade! Surely it was white the other day; and now I perceive it is
|