observe that I have but lightly touched (my plan
demanded nothing more) on the condition of the French finances as
connected with the demands upon them. If I had intended to do otherwise,
the materials in my hands for such a task are not altogether perfect. On
this subject I refer the reader to M. de Calonne's work, and the
tremendous display that he has made of the havoc and devastation in the
public estate, and in all the affairs of France, caused by the
presumptuous good intentions of ignorance and incapacity. Such effects
those causes will always produce. Looking over that account with a
pretty strict eye, and, with perhaps too much rigor, deducting
everything which may be placed to the account of a financier out of
place, who might be supposed by his enemies desirous of making the most
of his cause, I believe it will be found that a more salutary lesson of
caution against the daring spirit of innovators than what has been
supplied at the expense of France never was at any time furnished to
mankind.
[132] La Bruyere of Bossuet.
[133] "Ce n'est point a l'assemblee entiere que je m'adresse ici; je ne
parle qu'a ceux qui l'egarent, en lui cachant sous des gazes seduisantes
le but ou ils l'entrainent. C'est a eux que je dis: Votre objet, vous
n'en disconviendrez pas, c'est d'oter tout espoir au clerge, et de
consommer sa ruine; c'est-la, en ne vous soupconnant d'aucune
combinaison de cupidite, d'aucun regard sur le jeu des effets publics,
c'est-la ce qu'on doit croire que vous avez en vue dans la terrible
operation que vous proposez; c'est ce qui doit en etre le fruit. Mais le
peuple qui vous y interessez, quel avantage peut-il y trouver? En vous
servant sans cesse de lui, que faites-vous pour lui? Rien, absolument
rien; et, au contraire, vous faites ce qui ne conduit qu'a l'accabler de
nouvelles charges. Vous avez rejete, a son prejudice, une offre de 400
millions, dont l'acceptation pouvoit devenir un moyen de soulagement en
sa faveur; et a cette ressource, aussi profitable que legitime, vous
avez substitue une injustice ruineuse, qui, de votre propre aveu, charge
le tresor public, et par consequent le peuple, d'un surcroit de depense
annuelle de 50 millions an moins, et d'un remboursement de 150 millions.
"Malheureux peuple! voila ce que vous vaut en dernier resultat
l'expropriation de l'Eglise, et la durete des decrets taxateurs du
traitement des ministres d'une religion bienfaisante; et desormais ils
scront
|