FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   422   423   424   425   426   427   428   429   430   431   432   433   434   435   436   437   438   439   440   441   442   443   444   445   446  
447   448   449   450   451   452   453   454   455   456   457   458   459   460   461   462   463   464   465   466   467   468   469   470   471   >>   >|  
as no mortal man hath ever yet performed, to see the blessed countenance of your majesty, since the first day of your being inaugurated in your imperial throne." [Footnote 250: The whole discourse, of which the following paragraph in the text is the translation, is contained in the Pilgrims: But doubting its accuracy, as that book is most incorrectly printed throughout, the editor requested the favour of the late learned professor of oriental languages in the University of Edinburgh, Dr Alexander Murray, to revise and correct this first sentence, which he most readily did, adding the following literal translation: "Presence, [or face.] of the world--protector, salutation to thee: A poor dervish and world-wanderer I am; that I have come from a kingdom far, to-wit, from the kingdom of Ingliz-stan, which historians ancient, relation have made, that kingdom said, in the end of the west was, which the mother of every island of the world is," &c.] [Footnote 251: This is the title given to Tamerlane in this country, in the Persian language, meaning that he was lord over the four corners of the earth, that is, the highest and supreme monarch of the world.--_Purch._] When I had ended my speech, I conversed with him for a short space in Persian, when, among other things, he told me that he could do me no service in regard to my proposed journey to Samarcand, as there was no intimacy between him and the princes of the Tartars, so that his commendatory letters would avail me little. He also added, that the Tartars bore so deadly a hate against all Christians, that they would certainly kill any who might venture into their country, wherefore he earnestly dissuaded me from this proposed journey, as I valued my life and welfare. At last, he concluded his discourse by throwing down to me, from a window in which he stood, that looked into the street, an hundred pieces of silver, worth two shillings each or ten pounds in all, which were thrown into a sheet hanging by the four corners. I had conducted this affair so secretly, by the help of the Persian which I had learnt, that neither our English ambassador, nor any other of my countrymen, excepting one special and private friend, knew any thing at all about the matter till I had thoroughly accomplished my design. For I well knew, if the ambassador had got the smallest notice of my purpose, that he would have counteracted me, as indeed he signified to me after I had effected my pu
PREV.   NEXT  
|<   422   423   424   425   426   427   428   429   430   431   432   433   434   435   436   437   438   439   440   441   442   443   444   445   446  
447   448   449   450   451   452   453   454   455   456   457   458   459   460   461   462   463   464   465   466   467   468   469   470   471   >>   >|  



Top keywords:

Persian

 

kingdom

 
corners
 

country

 

ambassador

 

journey

 

proposed

 

Tartars

 

translation

 

Footnote


discourse

 
venture
 
welfare
 

valued

 
earnestly
 
dissuaded
 

wherefore

 

princes

 

commendatory

 

letters


intimacy

 

service

 

regard

 

Samarcand

 

Christians

 

deadly

 

pieces

 

matter

 

accomplished

 
friend

excepting

 

countrymen

 
special
 

private

 

design

 
signified
 

effected

 
counteracted
 

purpose

 
smallest

notice

 

English

 

hundred

 
silver
 

shillings

 

street

 
throwing
 

window

 

looked

 
secretly