FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190  
191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   >>   >|  
h to all German scholars and artists. "Now then, strike up a tune, my boy!" Willy suddenly ordered the cook, "Signor Simone Brambilla, you will please perform for us now! And _cantare_. Understand? _Ma forte_ not too _mezza voce_!" He took a mandolin from the sideboard and pressed it into the chef's arms. "_Signor Guglielmo e sempre buffo_," said the cook. "That's it--_buffo, buffo_," cried Franck, striking the table with his fist. His smile had already turned somewhat idiotic, and he seemed to think "_buffo_" meant "to sing." "_Cosa vuole sentire?_" asked Brambilla. "'_Addio mia bella Napoli_,'" suggested Willy, "or anything you like, Mr. Brambilla." "What does 'like' mean?" asked Franck. "I have heard the word so often." "Would you believe," Willy said to Frederick, "that that ox has been here over a year and doesn't know a word of English?" "'_Deutschland, Deutschland ueber alles!_'" Franck began to sing. "Goodness gracious!" said Willy. "His toothache has begun to bother him again." "'_Ich weiss nicht, was soll es bedeuten_,'" sang Franck. "But I do!" cried Willy. "_Silentium!_ When Franck begins to sing and Lobkowitz to yawn and Ritter empties his first glass on the table-cloth, we'll soon be lying stretched out under the table." The cook had seated himself decorously and was holding the mandolin in position. With his cap of white linen and his white linen jacket and apron, he cut a droll figure among those correctly dressed young men. Willy Snyders poured some _vino nero_ for him into a tumbler, and he struck a few notes by way of prelude, though hesitating to interrupt Franck and begin. He kept his face, glowing from the kitchen fire, turned toward Franck with an expression of courteous waiting and politely besought him in Italian to keep on singing. Finally, since Franck, instead of answering, arose, gave him a comically commanding look, and waved his fork like a baton, he began, striking up an accompaniment with a catching rhythm, which titillated his auditors' nerves. He was an excellent singer and a master-hand at playing the mandolin. He gave those well-known street-ballads which one hears everywhere in Italy, especially in Naples: "_Addio mia bella Napoli_," "_Funiculi Funicula_," "_L'altro ieri a Piedigrotta_," "_Margherita di Parete era sarta delle signore_," and also more serious songs, such as the languishing "_Ogni sera di sotto all' mio balcone sento cantar una canzon d' amore
PREV.   NEXT  
|<   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190  
191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   >>   >|  



Top keywords:
Franck
 

Brambilla

 

mandolin

 
turned
 
striking
 
Deutschland
 

Napoli

 

Signor

 

glowing

 

kitchen


hesitating
 
interrupt
 

cantar

 

balcone

 

politely

 

waiting

 

besought

 

courteous

 

Italian

 

expression


prelude
 

singing

 

figure

 
canzon
 

correctly

 
dressed
 
jacket
 

struck

 

tumbler

 

Finally


Snyders

 

poured

 
street
 
ballads
 

signore

 
master
 

playing

 

Parete

 

Funicula

 

Naples


Margherita

 

Piedigrotta

 
singer
 

excellent

 
commanding
 
comically
 

languishing

 

answering

 
Funiculi
 

accompaniment