FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   421   422   423   424   425   426   427   428   429   430   431   432   433   434   435   436   437   438   439   440   441   442   443   444   445  
446   >>  
a time when contempt for intellectual pursuits had begun to pervade society. In his early years he was seized with a passionate enthusiasm for Greek literature, and this continued through life. Even amidst the cares of the consulship he found time for commenting on the _Categories_ of Aristotle. The idea laid hold of him of reviving the spirit of his countrymen by imbuing them with the thoughts of the great Greek writers. He formed the resolution to translate all the works of Aristotle and all the dialogues of Plato, and to reconcile the philosophy of Plato with that of Aristotle. He did not succeed in all that he designed; but he did a great part of his work. He translated into Latin Aristotle's _Analytica Priora et Posteriora_, the _Topica_, and _Elenchi Sophistici_; and he wrote commentaries on Aristotle's _Categories_, on his book [Greek: peri ermaeneias], also a commentary on the _Isagoge_ of Porphyrius. These works formed to a large extent the source from which the middle ages derived their knowledge of Aristotle. (See Stahr, _Aristoteles bei den Romern_, pp. 196-234.) Boetius wrote also a commentary on the _Topica_ of Cicero; and he was also the author of independent works on logic:--_Introductio ad Categoricos Syllogismos_, in one book; _De Syllogismis Categoricis_, in two books; _De Syllogismis Hypotheticis_, in two books; _De Divisione_, in one book; _De Definitione_, in one book; _De Differentiis Topicis_, in four books. We see from a statement of Cassiodorus that he furnished manuals for the quadrivium of the schools of the middle ages (the "quattuor matheseos disciplinae," as Boetius calls them) on arithmetic, music, geometry and astronomy. The statement of Cassiodorus that he translated Nicomachus is rhetorical. Boetius himself tells us in his preface addressed to his father-in-law Symmachus that he had taken liberties with the text of Nicomachus, that he had abridged the work when necessary, and that he had introduced formulae and diagrams of his own where he thought them useful for bringing out the meaning. His work on music also is not a translation from Pythagoras, who left no writing behind him. But Boetius belonged to the school of musical writers who based their science on the method of Pythagoras. They thought that it was not sufficient to trust to the ear alone, to determine the principles of music, as did practical musicians like Aristoxenus, but that along with the ear, physical experiments sh
PREV.   NEXT  
|<   421   422   423   424   425   426   427   428   429   430   431   432   433   434   435   436   437   438   439   440   441   442   443   444   445  
446   >>  



Top keywords:

Aristotle

 

Boetius

 

translated

 
formed
 

commentary

 
statement
 

thought

 
Cassiodorus
 

Nicomachus

 
Syllogismis

Topica

 
Pythagoras
 
middle
 
writers
 

Categories

 
preface
 

addressed

 

rhetorical

 

father

 
introduced

formulae

 

abridged

 
Symmachus
 

liberties

 

pursuits

 

quattuor

 

matheseos

 

schools

 

quadrivium

 

furnished


manuals

 

disciplinae

 

diagrams

 
geometry
 

astronomy

 

pervade

 
arithmetic
 

society

 
intellectual
 

determine


sufficient

 
science
 

method

 
principles
 

practical

 

physical

 
experiments
 

Aristoxenus

 

musicians

 

musical