ut in Italics? There must be a reason."
"Yes, my dear, there certainly is. The translators did not find these in
the original text, but thought them necessary to make up the sense. You
know that you are obliged to take such liberties in rendering any
foreign language into English. But they very properly distinguished
_their_ words from those found in the original; and occasionally, when
the former are omitted, the passage is more forcible, and gives a
slightly different sense. It is well to remember this."
"But we have wandered very far from our game," said Charlie Bolton.
"'Never man spake like this man,' was the last--another N--'Not unto us,
O Lord, not unto us, but unto thy name give glory.'"
"'Ye are the light of the world. A city that is set on a hill cannot be
hid.'"
"'Divers weights and divers measures, both of them are alike abomination
unto the Lord.'"
"'Drink waters out of thy own cistern, and running waters out of thy own
well.'"
"'Love not sleep, lest thou come to poverty.'"
And so the game went on, until, to the surprise of all, Caesar announced
that tea was ready, and they found that the afternoon had quite passed
away, in pleasant and profitable talk.
In the evening, Ellen Green asked her aunt if she would not consent to
convert them into a Bible-class, as an hour could be spent very
agreeably in that way. Of course, Mrs. Wyndham agreed to the
proposition, and requested the young party to bring Bibles in as many
different languages as they could understand. They had Latin, Greek, and
German versions in the library, which the boys would find useful, as all
the older ones were pretty well versed in the classics, and Tom Green
was studying German; and as she had seen Amy reading her French
Testament, and Ellen the Italian, she knew they were provided for.
Accordingly, they ran to get their books; and by comparing the various
translations, they found that the sense was frequently made clearer.
Each one read a verse; and then, before the next person proceeded, Mrs.
Wyndham explained it, and asked questions, which frequently led to the
most animated conversation. By requiring a definition of all words which
were not perfectly familiar, she arrested their attention. When she, or
any other member of the class, thought of a passage in Scripture which
threw light upon the subject, all searched for it, with the aid of the
Concordance. Any peculiarity of rites, manners, customs, etc., was made
more
|