FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139  
140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   >>   >|  
i, madame," replied the girl, stirring up the dormant atmosphere. "Eventez! Caroline, eventez mes mains, vite." "Oui, madame," replied the second, working away with another fan. "Eventez! eventez mes pieds, Mimi." "Oui, madame," replied the third, fanning in the direction pointed out. "Louise," said Madame de Fontanges, languidly, after a short pause, "apportez-moi de l'eau sucree." "Oui, madame," replied another, rising, in obedience to the order. "Non, non! Je n'en veux pas--mais j'ai soif horrible. Manchette, va chercher de l'eau cerise." "Oui, madame," replied Manchette, rising from her seat. But she had not quitted the room before Madame de Fontanges had changed her mind. "Attendez, Manchette. Ce n'est pas ca. Je voudrais de limonade. Charlotte, va l'en chercher." "Oui, madame," said Charlotte, leaving the room to execute the order. "Ah, mon Dieu! qu'il fait une chaleur epouvantable. "Mimi, que tu es paresseuse? Eventez! vite, vite. "Ou est Monsieur?" "Monsieur dort." "Ah! qu'il est heureux. Et Cupidon--ou est-il?" "II est ici, au coin, madame. Il boude." "Qu'est-ce qu'il a fait donc?" "Ah, madame! Il a vole le dindon roti, et l'a tout mange." "Ah, le petit polisson! Venez ici, Cupidon." Cupidon, the little negro-boy we have before mentioned as sitting in the corner of the room, walked up with a very deliberate pace to the side of the ottoman, his two thick lips sticking out about six inches in advance of the remainder of his person. "Cupidon," said the lady, turning a little on one side to speak to him, "tu as mange le dindon entier. Tu as mal fait, mon ami. Tu seras malade. Comprends-tu, Cupidon, c'est une sottise que tu as fait?" Cupidon made no reply; his head was hung down a little lower, and his lips extended a little further out. "Sache que tu es un petite voleur!" continued his mistress. Cupidon did not condescend to answer. "Allez, monsieur; ne m'approchez pas." Cupidon turned short round without reply, and walked back to his corner with the same deliberate pace as before, when he came out of it. Charlotte now returned with the lemonade for which she had been despatched, and informed her mistress as she presented it, that Nicholas, who had charge of the schooner, had returned with an European prisoner; but that neither he nor Gustave would give her any further information, although she had requested it in the name of her mistress. This was quite a
PREV.   NEXT  
|<   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139  
140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   >>   >|  



Top keywords:

Cupidon

 

madame

 

replied

 

Manchette

 

Charlotte

 

Eventez

 

mistress

 

chercher

 
dindon
 

returned


eventez
 

Monsieur

 

deliberate

 
walked
 

rising

 
corner
 
Madame
 

Fontanges

 

extended

 

turning


advance

 

remainder

 
person
 

entier

 
sottise
 

Comprends

 

malade

 

European

 
prisoner
 

schooner


charge

 

informed

 

presented

 

Nicholas

 

requested

 

information

 

Gustave

 

despatched

 
monsieur
 
approchez

answer

 

voleur

 

continued

 

condescend

 

turned

 

lemonade

 

inches

 

petite

 

sucree

 

obedience