serve to you the pleasure of saying that you are renowned. You
blush; well, I will say that for you. But you shall give her your books."
"She has not yet read them, then?--not the last? The first was not worthy
of her attention," said Leonard, disappointed.
"She has only just arrived in England; and, though your books reached me
in Germany, she was not then with me. When I have settled some business
that will take me from town, I shall present you to her and my mother."
There was a certain embarrassment in Harley's voice as he spoke; and,
turning round abruptly, he exclaimed, "But you have shown poetry even
here. I could not have conceived that so much beauty could be drawn from
what appeared to me the most commonplace of all suburban gardens. Why,
surely where that charming fountain now plays, stood the rude bench in
which I read your verses."
"It is true; I wished to unite all together my happiest associations. I
think I told you, my lord, in one of my letters, that I had owed a very
happy, yet very struggling time in my boyhood to the singular kindness and
generous instructions of a foreigner whom I served. This fountain is
copied from one that I made in his garden, and by the margin of which many
a summer day I have sat and dreamt of fame and knowledge."
"True, you told me of that; and your foreigner will be pleased to hear of
your success, and no less so of your graceful recollections. By the way,
you did not mention his name."
"Riccabocca."
"Riccabocca! My own dear and noble friend!--is it possible? One of my
reasons for returning to England is connected with him. You shall go down
with me and see him. I meant to start this evening."
"My dear lord," said Leonard, "I think that you may spare yourself so long
a journey. I have reason to suspect that Signor Riccabocca is my nearest
neighbor. Two days ago I was in the garden, when suddenly lifting my eyes
to yon hillock I perceived the form of a man seated among the bushwood;
and, though I could not see his features, there was something in the very
outline of his figure and his peculiar position, that irresistibly
reminded me of Riccabocca. I hastened out of the garden and ascended the
hill, but he was gone. My suspicions were so strong that I caused inquiry
to be made at the different shops scattered about, and learned that a
family consisting of a gentleman, his wife, and daughter, had lately come
to live in a house that you must have passed in your way
|