FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   >>  
dressed with fat taken from dead Indians[4-1] (!) he sent out three detachments on foot to reconnoitre. After marching a distance which is not stated, but which could not have been many miles, they came to an extensive plain covered with maize fields, temples and houses. This was Cintla. There were many warriors gathered there, and after a sharp skirmish the Spaniards fell back. Having thus learned the ground, Cortes prepared for a decisive battle, as also did the natives. The latter gathered at Cintla in five divisions of eight thousand men each, as the chroniclers aver. Cortes had about five hundred men including some Cuban Indians. The main detachment proceeded on foot by the high road, the cavalry along a path in the woods, and another detachment by a third route. The country was swampy and cut with canals, offering serious obstacles to the horses. It was not until the infantry had been for some time closely engaged with the enemy on the plain of Cintla, and rather severely handled, that the cavalry reached the spot. Their appearance, together with the noise and fatal effect of the musketry, soon struck terror to the hearts of the natives--their ranks broke and they fled. Gomara estimates that there were about three hundred of them killed, which is likely enough; while Bishop De las Casas puts the slain at thirty thousand![5-1] Such was the battle of Cintla. It broke the spirits of the natives, and soon their chieftain, named Tabasco, from whom the river and the province were later called, came in, and offered his submission. Cortes took possession of the land in the name of the King of Spain, and erected a large cross in the chief temple of Potonchan. He remained there several days longer before proceeding on his voyage. _The Name Cintla._--Of the contemporary authorities, only two give the name of the place at or near which the battle was fought. One of these is Bernal Diaz, who writes it twice, spelling it both times _Cintia_.[5-2] The other is Gomara, who gives _Cintla_, the form which I believe to be correct. Through following some less reliable authorities a number of writers, among them Prescott and his editor Mr. J. F. Kirk, Orozco y Berra, etc., and their copyists, have deformed this word into _Ceutla_. The most obvious derivation of Cintla is from the Nahuatl language, in which _Cintla_ means a dried ear of maize; _Cintlan_, a place where dried ears are, a cornfield. Most of the places in Taba
PREV.   NEXT  
|<   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   >>  



Top keywords:

Cintla

 

battle

 

natives

 

Cortes

 

thousand

 
gathered
 

detachment

 

Gomara

 

authorities

 

hundred


cavalry
 

Indians

 

temple

 

Potonchan

 

remained

 

Cintlan

 

contemporary

 
proceeding
 

voyage

 

longer


erected

 

province

 

called

 

offered

 

places

 

chieftain

 
Tabasco
 
submission
 

cornfield

 
possession

deformed

 

reliable

 

number

 
Through
 

correct

 

writers

 

Orozco

 

Prescott

 
editor
 

copyists


spirits

 

spelling

 

language

 

writes

 

Bernal

 

Nahuatl

 
Ceutla
 
Cintia
 

derivation

 

obvious