FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84  
85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   >>   >|  
uctor: it is a caution which applies to the German language exclusively, or to that more than to any other, because the embarrassment which it is meant to meet, grows out of a defect of taste characteristic of the German mind. It is this: elsewhere, you would naturally, as a beginner, resort to _prose_ authors, since the license and audacity of poetic thinking, and the large freedom of a poetic treatment, cannot fail to superadd difficulties of individual creation to the general difficulties of a strange dialect. But this rule, good for every other case, is _not_ good for the literature of Germany. Difficulties there certainly are, and perhaps in more than the usual proportion, from the German peculiarities of poetic treatment; but even these are overbalanced in the result, by the single advantage of being limited in the extent by the metre, or (as it may happen) by the particular stanza. To German poetry there is a known, fixed, calculable limit. Infinity, absolute infinity, is impracticable in any German metre. Not so with German prose. Style, in any sense, is an inconceivable idea to a German intellect. Take the word in the limited sense of what the Greeks called [Greek: Synthesis onomaton]--_i. e._ the construction of sentences--I affirm that a German (unless it were here and there a Lessing) cannot admit such an idea. Books there are in German, and, in other respects, very good books too, which consist of one or two enormous sentences. A German sentence describes an arch between the rising and the setting sun. Take Kant for illustration: he has actually been complimented by the cloud-spinner, Frederic Schlegel, who is now in Hades, as a most original artist in the matter of style. 'Original' Heaven knows he was! His idea of a sentence was as follows:--We have all seen, or read of, an old family coach, and the process of packing it for a journey to London some seventy or eighty years ago. Night and day, for a week at least, sate the housekeeper, the lady's maid, the butler, the gentleman's gentleman, &c., packing the huge ark in all its recesses, its 'imperials,' its 'wills,' its 'Salisbury boots,' its 'sword-cases,' its front pockets, side pockets, rear pockets, its 'hammer-cloth cellars' (which a lady explains to me as a corruption from _hamper-cloth_, as originally a cloth for hiding a hamper, stored with _viaticum_), until all the uses and needs of man, and of human life, savage or civilised, were met with separ
PREV.   NEXT  
|<   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84  
85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   >>   >|  



Top keywords:

German

 

pockets

 

poetic

 

treatment

 
difficulties
 

limited

 

sentence

 

gentleman

 

packing

 

sentences


hamper

 

matter

 

family

 
Original
 
Heaven
 
illustration
 

setting

 

rising

 

enormous

 

describes


original

 

Schlegel

 

complimented

 
spinner
 

Frederic

 

artist

 
explains
 
cellars
 

corruption

 
originally

hammer
 

hiding

 
stored
 

savage

 
civilised
 

viaticum

 

Salisbury

 
eighty
 

seventy

 

process


journey

 
London
 

recesses

 

imperials

 
housekeeper
 

butler

 

Synthesis

 

creation

 
individual
 

general