FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144  
145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   >>   >|  
ife! When thou risest in the eastern horizon of heaven Thou fillest every land with thy beauty." "Though thou art afar, thy rays are on earth; Though thou art on high, thy footprints are the day." "When thou settest in the western horizon of heaven The world is in darkness like the dead. Men sleep in their chambers, their heads are wrapt up. Every lion cometh forth from his den. The serpents, they sting. Darkness reigns, the world is in silence: He that made them has gone to rest in his horizon." "Bright is the earth when thou risest in the horizon ... When thou sendest forth thy rays The two lands of Egypt are in daily festivity, Awake and standing upon their feet, For thou hast raised them up. Their limbs bathed, they take their clothing, Their arms uplifted in adoration to thy dawning. Then in all the world they do their work." "All cattle rest upon their herbage, all trees and plants flourish. The birds flutter in their marshes, their wings uplifted in adoration to thee. All the sheep dance upon their feet, All winged things fly; they live when thou hast shone upon them." "The barques sail up-stream and down-stream alike,... The fish in the river leap up before thee, And thy rays are in the midst of the great sea." "Thou art he who createst the man-child in woman ... Who giveth life to the son in the body of his mother; Who soothest him that he may not weep, A nurse even in the womb." "When the chick crieth in the egg-shell, Thou givest him breath therein to preserve him alive ... He cometh forth from the egg, to chirp with all his might. He runneth about upon his two feet." "How manifold are all thy works! They are hidden from before us." There are several verses of this hymn which are almost identical with Psalm civ., and those who study it closely will be forced to one of two conclusions: either that Psalm civ. is derived from this hymn of the young Pharaoh, or that both are derived from some early Syrian hymn to the sun. Akhnaton may have only adapted this early psalm to local conditions; though, on the other hand, a man capable of bringing to pass so great a religious revolution in Egypt may well be credited with the authorship of this splendid song. There is no evidence to show that it was written before the King had reached manhood. Queen Tiy probably did not now take any fu
PREV.   NEXT  
|<   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144  
145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   >>   >|  



Top keywords:
horizon
 

heaven

 

stream

 
risest
 
derived
 
adoration
 

uplifted

 

Though

 

cometh

 

breath


closely
 
forced
 

givest

 

hidden

 

preserve

 

identical

 

manifold

 

runneth

 

crieth

 

verses


adapted
 

evidence

 

splendid

 
revolution
 

credited

 
authorship
 
written
 

reached

 

manhood

 

religious


Syrian

 

Akhnaton

 
conclusions
 
Pharaoh
 

capable

 
bringing
 

conditions

 

silence

 

reigns

 

Darkness


serpents

 

Bright

 
sendest
 

raised

 
bathed
 
standing
 

festivity

 

beauty

 
footprints
 

eastern