e hath an extraordinary
delight in it; and on the other side, perswade his wife that he has a
huge mind to eat a knuckle of Veal, some good broath, and new-laid
Egs, or some such sort of pretty conceited diet.
But perceiving that this avails little, and that he grows rather
weaker then stronger; away he trots to the Scotch Paduan Doctor, who
immediately prescribes a small Apothecaries Shop, at the least twenty
or more several sorts of herbs, to be infused in a pottle of old
Rhenish wine, and twice a day to drink half a quartern thereof at a
time: Item a Plaister to be applied to his Stomack; and an unguent
for the pit of the Stomack, under the nose, and to chafe the Temples
of the head; but most especially to keep a good strengthning diet, &c.
But this seems to have too much stir in the view of his wife;
therefore must be laid aside; and away he goes then to a High German
Doctor, who without stop or stand, according to the nature of his
country, Mountebank-like begins to vaunt, as followeth: _Ach Herr, ihr
zijt ein hupscher, aber ein swaccher Venus-Ritter; ihr habt in des
Garten der Beuchreiche Veneris gar zu viel gespatzieret, und das
Jungfraulicken Roszlein zu oftmaal gehantiret; ihr werd ein grosze
kranckheyt haben, wan ihr nicht baldt mein herlich Recept gebraucht,
aber wan ihr dieses zu euch neimt, ihr zold alzo baldt hups gecuriret
warden, zolches das ihr wie ein redlicher Cavalier andermaal
tzoegerust, daz Jonfferliche Slosz besturmen, erobren, und da uber
triomfiren zol. Dan ihr must viel gebrauchen daz weise von Ganze und
Enteneyeren, die wol gebraten sind, Rothkohl mit feysem fleisch
gekockt, alte Huner kleyn gehacket, Hanen Kammen, Swezerichen, Schaffe
und Geisse-milch mit Reisz gekockt, auch Kalbs und Taubengehirn viel
gegessen mit Nucis Muscati; und Reinischer Wein mesich getruncken; es
is gewis wan ihr dieses vielmaal thut, ihr zold wieder kreftich und
mechtich werden, und es werd sijner liebsten auch gar wol gevellich
zein._
_In English thus._
Oh Sir, you are a brave, but a weak Knight, you have walkt too much in
the mid-paths of the Garden, and plukt too often from the Rose-tree,
if you make not use of my noble remedies, you'l have a great fit of
sickness; but if you do take it, you'l be very quickly and dextrously
cured; in such a manner, that like a Warriour you may both storm and
take the Fortress, and triumph over it. Be sure then to make often use
of the whites of Geese and Ducks-Egs roaste
|