pour avoir conserve la liberte de discussion la plus
entiere, n'ait pas deploye pour le moins autant de prevoyance et
d'energie que nous dans la conduite de la guerre ou nous entrons. Il n'y
a que les nations ou la vie publique circule dans toutes les veines du
corps social, qui sachent resister aux epreuves et aux chances d'une
guerre prolongee. La liberte de la contradiction centuple le prix d'une
libre adhesion; et a force de mettre une sourdine a toutes les emotions
du pays, il faut prendre garde qu'on ne se trouve un jour dans
l'impossibilite de faire vibrer les cordes les plus essentielles quand le
moment des dangers et des sacrifices sera arrive.']
'I deeply regret the publication of that letter. But with that
publication I repeat that I am utterly unconnected. I never sanctioned
it, I never wished for it, I never even thought it possible. There are
passages in the letter itself which I might modify if I were to re-write
it, but it would rather be by adding to them than by taking from them.
Two accusations have been directed against its substance. One that it is
hostile to the Emperor; the other that it is hostile to this assembly. No
one who knows my character, and knows my history, will believe that I can
have intended to injure the Emperor. Our relations have been such as to
make it impossible.
['J'ai eu l'occasion de defendre le chef actuel de l'Etat dans des
circonstances infiniment difficiles, et ou rien n'etait plus douteux que
le succes. Je ne pretends pas l'avoir constitue par cela mon debiteur,
car en le defendant, je ne voulais servir, comme toujours, que la
justice, l'interet du pays, la liberte moderee qui se personnifiaient en
lui a mes yeux, mais enfin, aux yeux du public il est mon oblige, et je
ne suis pas le sien. Si j'avais eu la pensee d'offenser publiquement
l'Empereur, et si j'y avais cede, nous serions _quittes_. Or, je tiens
beaucoup a ce que nous ne le soyons pas. Il n'y aurait pour moi ni
honneur ni avantage a ce changement de position. Tous les hommes de bon
gout, tous les coeurs delicats, me comprendront.']
'It is equally impossible that I should have wished to offend this
assembly. It contains men by whose sides I have fought the great battles
of property and law. I love many of its members. I respect almost all. If
I have offended any, it was done unconsciously. Again, it is said that
the tone of my letter is violent. Expressions may be called violent by
some which would be only
|