FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213  
214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   >>   >|  
l reader has noticed the confusedness of Paul's mind and arguments. Even taking only those Epistles (Galatians, Romans and Corinthians) which the critics assign to his pen, the thing is observable--and some learned Germans even speak of TWO Pauls. (1) But also the thing is quite natural. There can be little doubt that Paul of Tarsus, a Jew brought up in the strictest sect of the Pharisees, did at some time fall deeply under the influence of Greek thought, and quite possibly became an initiate in the Mysteries. It would be difficult otherwise to account for his constant use of the Mystery-language. Reitzenstein says (p. 59): "The hellenistic religious literature MUST have been read by him; he uses its terms, and is saturated with its thoughts (see Rom. vi. 1-14." And this conjoined with his Jewish experience gave him creative power. "A great deal in his sentiment and thought may have REMAINED Jewish, but to his Hellenism he was indebted for his love of freedom and his firm belief in his apostleship." He adopts terms (like [gr sarkikos], [gr yucikos] and [gr pneumatikos]) (2) which were in use among the hellenistic sects of the time; and he writes, as in Romans vi. 4, 5, about being "buried" with Christ or "planted" in the likeness of his death, in words which might well have been used (with change of the name) by a follower of Attis or Osiris after witnessing the corresponding 'mysteries'; certainly the allusion to these ancient deities would have been understood by every religionist of that day. These few points are sufficient to acentuate{sic} the two elements in Paul, the Jewish and the Greek, and to explain (so far) the seeming confusion in his utterances. Further it is interesting to note--as showing the pagan influences in the N. T. writings--the degree to which the Epistle to Philemon (ascribed to Paul) is FULL--short as it is--of expressions like PRISONER of the Lord, FELLOW SOLDIER, CAPTIVE or BONDMAN, (3) which were so common at the time as to be almost a cant in Mithraism and the allied cults. In I Peter ii. 2 (4), we have the verse "As newborn babes, desire ye the sincere MILK of the word, that ye may grow thereby." And again we may say that no one in that day could mistake the reference herein contained to old initiation ceremonies and the new birth (as described in Chapter VIII above), for indeed milk was the well-known diet of the novice in the Isis mysteries, as well as On some savage tribes) of the Medicin
PREV.   NEXT  
|<   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213  
214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   >>   >|  



Top keywords:
Jewish
 

thought

 

Romans

 
mysteries
 
hellenistic
 
novice
 

influences

 

explain

 

elements

 

Further


utterances
 
confusion
 

interesting

 

showing

 

witnessing

 

tribes

 

Osiris

 

Medicin

 

change

 

follower


allusion
 

points

 

sufficient

 
acentuate
 

religionist

 
ancient
 
deities
 

understood

 

savage

 

degree


desire

 

sincere

 
Chapter
 
newborn
 

contained

 
ceremonies
 

reference

 

mistake

 

ascribed

 

Philemon


PRISONER

 

expressions

 
Epistle
 

initiation

 
writings
 
FELLOW
 

Mithraism

 

allied

 
common
 

SOLDIER