FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   >>  
later on,--sometime, a year hence. But now, do this for me; comply with my request, for God's sake." "I am ready to obey you in all things, Lizaveta Mikhailovna; but is it possible that we are to part thus? will you not say a single word to me?" "Feodor Ivanitch, here you are now, walking by my side. But you are already far away from me. And not you alone, but also...." "Finish, I entreat you!"--exclaimed Lavretzky:--"what is it that you mean to say?" "You will hear, perhaps ... but whatever happens, forget ... no, do not forget me,--remember me." "I forget you!..." "Enough; farewell. Do not follow me." "Liza ..."--Lavretzky was beginning. "Farewell, farewell!"--she repeated, dropped her veil still lower, and advanced almost at a run. Lavretzky gazed after her, and dropping his head, went back down the street. He hit upon Lemm, who was also walking along, with his hat pulled down on his nose, and staring at the ground under his feet. They stared at each other in silence. "Well, what have you to say?"--said Lavretzky at last. "What have I to say?"--returned Lemm surlily:--"I have nothing to say. Everything is dead, and we are dead. (Alles ist todt und wir sind todt.) You are going to the right, I think?" "Yes." "Then I go to the left. Good-bye." On the following morning, Feodor Ivanitch and his wife set out for Lavriki. She drove in front, in the carriage, with Ada and Justine; he came behind, in his tarantas. The pretty little girl never quitted the carriage-window during the whole journey; she was surprised at everything: at the peasants, the peasant women, the wells, the shaft-arches, the carriage-bells, at the multitude of jackdaws; Justine shared her surprise. Varvara Pavlovna laughed at their comments and exclamations.... She was in high spirits; before their departure from the town of O * * * she had had an explanation with her husband. "I understand your position,"--she had said to him,--and he, from the expression of her clever eyes, was able to conclude that she did fully understand his position,--"but you must do me the justice, at least, to say that I am easy to live with; I shall not obtrude myself upon you, embarrass you; I wanted to assure Ada's future. I need nothing further." "Yes, and you have attained your object,"--said Feodor Ivanitch. "My sole idea now is to shut myself up in the wilds; I shall forever remember your good deed in my prayers...." "Faugh!... e
PREV.   NEXT  
|<   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   >>  



Top keywords:
Lavretzky
 

carriage

 

forget

 
Ivanitch
 

Feodor

 

understand

 

farewell

 

remember

 

position

 

Justine


walking

 
quitted
 

journey

 
window
 
peasant
 

peasants

 

arches

 

embarrass

 

surprised

 

pretty


Lavriki

 

morning

 

future

 

assure

 

multitude

 
wanted
 

tarantas

 

jackdaws

 

husband

 

forever


explanation

 

expression

 
conclude
 

justice

 

clever

 

obtrude

 

Pavlovna

 

laughed

 

comments

 

Varvara


surprise
 
prayers
 

shared

 

exclamations

 

object

 
departure
 

spirits

 
attained
 
silence
 

exclaimed