FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353  
354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378   >>   >|  
en Rochefoucault said that Boileau and Racine had only one kind of genius, and could only talk about their own poetry, it is evident that the observation should not have extended to Racine, however it might to Boileau. It was Racine's excessive sensibility which made him the finest dramatic reciter. The celebrated actress, Mademoiselle Champmesle,[A] the heroine of his tragedies, had no genius whatever for the stage, but she had beauty, voice, and memory. Racine taught her first to comprehend the verses she was going to recite, showed her the appropriate gesture, and gave her the variable tones, which he even sometimes noted down. His pupil, faithful to her lessons, though a mere actress of art, on the stage seemed inspired by passion; and as she, thus formed and fashioned, naturally only played thus effectively in the dramas of her preceptor, it was supposed that love for the poet inspired the actress. [Footnote A: Racine first met this actress at the Marquis de Sevigne's _petit soupers_; so much lamented by his more famous mother in one of her admirable letters, who speaks of "the Racines and the Despreaux's" who assisted his prodigality. In one of Madame de Sevigne's letters, dated in 1672, she somewhat rashly declares, "Racine now writes his dramas, not for posterity, but for Mademoiselle Champmesle:" she had then forsaken the marquis for the poet, who wrote _Roxane_ in _Bajazet_ expressly for her. --ED.] When Racine read aloud he diffused his own enthusiasm once with Boileau and Nicole, amid a literary circle, they talked of Sophocles, whom Racine greatly admired, but from whom he had never dared to borrow a tragic subject. Taking up a Greek Sophocles, and translating the OEdipus, the French poet became so deeply imbued with the Greek tragedian, that his auditors caught all the emotions of terror and pity. "I have seen," says one of those auditors, "our best pieces represented by our best actors, but never anything approached the agitation which then came over us; and to this distant day I have never lost the recollection of Racine, with the volume in his hand, full of emotion, and we all breathlessly pressing around him." It was the poet's sensibility that urged him to make the most extraordinary sacrifice that ever poet made; he wished to get rid entirely of that poetical fame to which he owed everything, and which was at once his pleasure, his pride, and his property. His education had been a religious one
PREV.   NEXT  
|<   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353  
354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378   >>   >|  



Top keywords:

Racine

 

actress

 
Boileau
 

Sevigne

 

dramas

 
inspired
 
auditors
 
genius
 

Mademoiselle

 

Sophocles


letters
 

Champmesle

 

sensibility

 
OEdipus
 
Bajazet
 
circle
 
French
 

diffused

 

Nicole

 
imbued

deeply

 

Roxane

 

literary

 

enthusiasm

 

expressly

 
admired
 

borrow

 

tragedian

 

greatly

 

translating


Taking

 

subject

 
tragic
 

talked

 

agitation

 

sacrifice

 

extraordinary

 
wished
 

breathlessly

 

pressing


property

 

education

 

religious

 

pleasure

 

poetical

 
emotion
 
pieces
 

represented

 

actors

 

emotions