FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57  
58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   >>   >|  
of Mozart's or Cimarosa's--an escapade familiar to Spanish or Italian students, which recalls the stage. It is an episode from 'Don Giovanni,' translated to this dark-etched scene of snowy hills, and Gothic tower, and mullioned windows deep embayed beneath their eaves and icicles. _Deh vieni alla finestra!_ sings Palmy-Leporello; the chorus answers: _Deh vieni! Perche non vieni ancora?_ pleads Leporello; the chorus shouts: _Perche? Mio amu-u-u-r_, sighs Leporello; and Echo cries, _amu-u-u-r!_ All the wooing, be it noticed, is conducted in Italian. But the actors murmur to each other in Davoser Deutsch, 'She won't come, Palmy! It is far too late; she is gone to bed. Come down; you'll wake the village with your caterwauling!' But Leporello waves his broad archdeacon's hat, and resumes a flood of flexible Bregaglian. He has a shrewd suspicion that the girl is peeping from behind the window curtain; and tells us, bending down from the ladder, in a hoarse stage-whisper, that we must have patience; 'these girls are kittle cattle, who take long to draw: but if your lungs last out, they're sure to show.' And Leporello is right. Faint heart ne'er won fair lady. From the summit of his ladder, by his eloquent Italian tongue, he brings the shy bird down at last. We hear the unbarring of the house door, and a comely maiden, in her Sunday dress, welcomes us politely to her ground-floor sitting-room. The Comus enters, in grave order, with set speeches, handshakes, and inevitable _Prosits_! It is a large low chamber, with a huge stone stove, wide benches fixed along the walls, and a great oval table. We sit how and where we can. Red wine is produced, and eier-brod and kuechli. Fraeulein Anna serves us sedately, holding her own with decent self-respect against the inrush of the revellers. She is quite alone; but are not her father and mother in bed above, and within earshot? Besides, the Comus, even at this abnormal hour and after an abnormal night, is well conducted. Things seem slipping into a decorous wine-party, when Leporello readjusts the broad-brimmed hat upon his head, and very cleverly acts a little love-scene for our benefit. Fraeulein Anna takes this as a delicate compliment, and the thing is so prettily done in truth, that not the sternest taste could be offended. Meanwhile another party of night-wanderers, attracted by our mirth, break in. More _Prosits_ and clinked glasses follow; and with a fair good-morning to our hostes
PREV.   NEXT  
|<   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57  
58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   >>   >|  



Top keywords:
Leporello
 
Italian
 

conducted

 

chorus

 

Fraeulein

 

abnormal

 

ladder

 

Perche

 

Prosits

 
produced

holding
 

maiden

 

sedately

 

sitting

 

politely

 
welcomes
 

Sunday

 

serves

 
ground
 

kuechli


enters

 

benches

 

chamber

 

inevitable

 
handshakes
 

speeches

 

Besides

 

prettily

 

sternest

 

compliment


benefit
 
delicate
 
offended
 

glasses

 

clinked

 
follow
 

hostes

 

morning

 

Meanwhile

 
wanderers

attracted

 
mother
 

earshot

 

comely

 

father

 
respect
 
inrush
 
revellers
 

brimmed

 
readjusts