the fort and buried with the others, so that the sentry's
tale seemed but a myth.
'Many months later, a letter, delayed some while, reached me from my
boy. It had been written the day after the child's birth apparently. I
have it here. After some private matter he says: "Our little son is a
fine fellow, very dark, and his thick black hair has the 'Sarreco
streak' very visible, which Inez is absurdly delighted at. The English
nurse has jungle fever, and is kept away, but Pahna, the Karen woman, is
a splendid substitute: she is the wife of my faithful native servant.
Pahna is devoted to 'Bebe Ingalay.' Her English is curious; Inez she
usually called 'Missee Sahib,' but now she has got to 'Missee Mahkloo,'
'Thakin Mahkloo' meaning me--her nearest rendering of McLeod." You
start, Captain Ferrers?'
'Yes; I will say why presently--please go on,' said Captain Ferrers. 'I
cannot say how interested I am.'
'The letter goes on,' resumed the General: '"Inez hung the Ragged Cross,
the 'Sarreco badge,' round the baby's neck for a few moments to dub him
true 'Sarreco.' Pahna looks on it as a charm especially his own, and
hangs it over his cot. 'Fife' watches the little one jealously, so he is
well protected."
'That is practically all,' said the General, folding the thin letter
reverently with hands that trembled; 'but I feel surer and surer--my
heart tells me that the little boy Paul Fife must be my own flesh and
blood. He is Miguel Sarreco's very image: the same haughty poise of the
head, and lean, sinewy body; but when he speaks, the voice is my son's,
and the curve of the lips his also.'
'I think I can help you,' said Captain Ferrers, rising. 'I have here in
my pocket-book the exact description of the finding the dying woman and
the child in the jungle as given me by the Tounghi, "Maung Yet"--he is
still to be found, I believe, if more is required. Her dying words over
and over were as you see: "Thakin Ingalay--Bebe--Mah Kloo." He took the
last to be the woman's own name, and impressed me with the same idea.
But it must be meant for Macleod. This alone, coupled with the white
lock of hair, is almost proof-positive. But still further, the dog was
there, and on his brass collar (which I removed at once, not to risk
losing it) was the word "Fife," the name of his owner, we thought, and
so we called the child Fife too. Last, but not least, I believe I have
in safe keeping the veritable "Sarreco badge" you mention, a curious
|