FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292  
293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   >>   >|  
ad. "Dine sparingly and sup more sparingly still; for the health of the whole body is forged in the workshop of the stomach. "Be temperate in drinking, bearing in mind that wine in excess keeps neither secrets nor promises. "Take care, Sancho, not to chew on both sides, and not to eruct in anybody's presence." "Eruct!" said Sancho; "I don't know what that means." "To eruct, Sancho," said Don Quixote, "means to belch, and that is one of the filthiest words in the Spanish language, though a very expressive one; and therefore nice folk have had recourse to the Latin, and instead of belch say eruct, and instead of belches say eructations; and if some do not understand these terms it matters little, for custom will bring them into use in the course of time, so that they will be readily understood; this is the way a language is enriched; custom and the public are all-powerful there." "In truth, senor," said Sancho, "one of the counsels and cautions I mean to bear in mind shall be this, not to belch, for I'm constantly doing it." "Eruct, Sancho, not belch," said Don Quixote. "Eruct, I shall say henceforth, and I swear not to forget it," said Sancho. "Likewise, Sancho," said Don Quixote, "thou must not mingle such a quantity of proverbs in thy discourse as thou dost; for though proverbs are short maxims, thou dost drag them in so often by the head and shoulders that they savour more of nonsense than of maxims." "God alone can cure that," said Sancho; "for I have more proverbs in me than a book, and when I speak they come so thick together into my mouth that they fall to fighting among themselves to get out; that's why my tongue lets fly the first that come, though they may not be pat to the purpose. But I'll take care henceforward to use such as befit the dignity of my office; for 'in a house where there's plenty, supper is soon cooked,' and 'he who binds does not wrangle,' and 'the bell-ringer's in a safe berth,' and 'giving and keeping require brains.'" "That's it, Sancho!" said Don Quixote; "pack, tack, string proverbs together; nobody is hindering thee! 'My mother beats me, and I go on with my tricks.' I am bidding thee avoid proverbs, and here in a second thou hast shot out a whole litany of them, which have as much to do with what we are talking about as 'over the hills of Ubeda.' Mind, Sancho, I do not say that a proverb aptly brought in is objectionable; but to pile up and string together prover
PREV.   NEXT  
|<   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292  
293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   >>   >|  



Top keywords:

Sancho

 

proverbs

 
Quixote
 

string

 
maxims
 

language

 

sparingly

 
custom
 

fighting

 

office


plenty

 

supper

 

tongue

 
purpose
 

henceforward

 

dignity

 
brains
 

talking

 

litany

 

prover


objectionable
 

brought

 
proverb
 
bidding
 

ringer

 
giving
 

keeping

 

wrangle

 

require

 

mother


tricks

 

hindering

 

cooked

 
filthiest
 

presence

 

Spanish

 

recourse

 

belches

 

eructations

 

expressive


forged

 

workshop

 
stomach
 

health

 

temperate

 

secrets

 

promises

 

excess

 

drinking

 
bearing