Roger-Bontemps est ne.
Vivre obscur a sa guise,
Narguer les mecontens:
Eh gai! c'est la devise
Du gros Roger-Bontemps.
Du chapeau de son pere
Coiffe dans le grands jours,
De roses ou de lierre
Le rajeunir toujours;
Mettre un manteau de bure,
Vieil ami de vingt ans;
Eh gai! c'est la parure
Du gros Roger-Bontemps.
Posseder dans sa hutte
Une table, un vieux lit,
Des cartes, une flute,
Un broc que Dieu remplit;
Un portrait de maitresse,
Un coffre et rien dedans;
Eh gai! c'est la richesse
Du gros Roger-Bontemps.
Aux enfans de la ville
Montrer de petits jeux;
Etre fesseur habile
De contes graveleux;
Ne parler que de danse
Et d'almanachs chantans;
Eh gai! c'est la science
Du gros Roger-Bontemps.
Faute de vins d'elite,
Sabler ceux du canton:
Preferer Marguerite
Aux dames du grand ton:
De joie et de tendresse
Remplir tous ses instans;
Eh gai! c'est la sagesse
Du gros Roger-Bontemps.
Dire au ciel: Je me fie,
Mon pere, a ta bonte;
De ma philosophie
Pardonne le gaite
Que ma saison derniere
Soit encore un printemps;
Eh gai! c'est la priere
Du gros Roger-Bontemps.
Vous, pauvres pleins d'envie,
Vous, riches desireux,
Vous, dont le char devie
Apres un cours heureux;
Vous, qui perdrez peut-etre
Des titres eclatans,
Eh gai! prenez pour maitre
Le gros Roger Bontemps.
JOLLY JACK.
When fierce political debate
Throughout the isle was storming,
And Rads attacked the throne and state,
And Tories the reforming,
To calm the furious rage of each,
And right the land demented,
Heaven sent us Jolly Jack, to teach
The way to be contented.
Jack's bed was straw, 'twas warm and soft,
His chair, a three-legged stool;
His broken jug was emptied oft,
Yet, somehow, always full.
His mistress' portrait decked the wall,
His mirror had a crack;
Yet, gay and glad, though this was all
His wealth, lived Jolly Jack.
To give advice to avarice,
Teach pride its mean condition,
And preach good sense to dull pretence,
Was honest Jack's high mission.
Our simple statesman found his rule
Of moral in the flagon,
An
|