make me better and purer, more like a child of great
Allah, the pure Sky-spirit, who made both thee and I, and all mankind.
They make me better, because the gentle thought of love to all men fills
my mind; they make me purer, because they draw me nearer to God. I have
at this moment no hateful, unkind feeling towards any man. To even
Ferodia I bear no ill-will. I forget--I have a wish to forget--what
misery he caused me and mine. For what am I in the presence of Allah,
whom I see in yon great mountains of grey rock, in yon boundless
forests, in those far-reaching valleys, in those tall hills, in those
wavelets, in the deep, deep water below us, and that immense roof of
cloud and vapour--so vast, so far above us, above which the golden
throne of Allah rests."
Kalulu had all this time been listening with wonder to Selim, whom he
regarded as talking magic; for the truth was, that Selim's feelings were
so wrought upon by the beauty of the scene and the gratitude he felt for
his escape from the tribe whose canoe his companions had taken that his
face had assumed a beatified look, which the more practical Kalulu could
not comprehend, unless he supposed he was talking magic. Magic powers
and gifts Kalulu could understand and appreciate. When he recovered his
speech Kalulu said:
"Selim, my brother, thy voice kindles in me a wish that I were born an
Arab's son. Yet for all I have listened to thee, I fail to see the
beauty thou sayest thou dost see. I fail also to hear the song or music
of the Sky-spirit, or of the brook, or of the trees, or of the waves.
But I am not one of the Arabs. I am of Urori, and now a Mtuta and a
king. I am the son of Mostana, the Kirori king, whom Kisesa the Arab
slew. I have lived in the sunshine of Urori and Ututa. I have seen the
forests of both countries, and have roamed over their plains. I have
chased the antelope and the buffalo, hunted the quagga and the giraffe.
I have searched for honey in the woods, and followed the honey-bird
wheresoever he led me. I have trapped wild birds and guinea-fowl in the
jungle. I have been in valleys, and bathed in the streams that ran
through them. I have climbed steep rocks and high mountains, camped on
the hills many and many a night; but I never heard music in any of these
things.
"Music!" continued Kalulu. "What tribe loves music better than the
Warori and the Watuta. Our mothers, seated under the shade of plantain
or tamarind, sing us
|