FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115  
116   117   118   119   120   121   122   123   >>  
._) FOOTNOTES: [B] A "block book," with its illustrations and text cut on a wood block, and which is regarded as the immediate precursor of the type-printed book. [Illustration: THE COURTSHIP OF HALIL] BY A. E. BURN. When I went out to Egypt some years ago, I determined to devote myself to the study of Arabic, and not to rest till I could speak and write it like an educated native. This rash resolve, however, was made in ignorance of the sublime difficulties of this language, and after plodding at it with great vigour for a year, and acquiring some facility in speaking it, and the ability to read a sentence so as to sometimes get a faint glimpse into the meaning hidden behind the hieroglyphs which the Arabs call letters, I came to the conclusion that I had better rest on my laurels. While my enthusiasm lasted I used to seize every possible opportunity of talking Arabic with any native I came across, and great was my disgust when, as sometimes happened, an Arab would persist in airing his English on me. As a rule, however, they were rather flattered by my evident desire to know their tongue, and some of the shopkeepers with whom I dealt would take a pleasure in teaching me new phrases. One of these, by name Halil, who sold silks, shawls, etc., etc., and whose respect I had gained by some considerable purchases for friends in England, became quite intimate with me, and related to me a considerable portion of his own history and that of his family, and it was from him that I heard the following story of his courtship, which is not quite so prosaic and business-like as such affairs usually are in Mohammedan countries. His shop was in the silk bazaar at Cairo, and what first led to the subject was a sentence in Arabic written over it, which I had puzzled my brains in trying to read for some time before I at last managed to translate it. It ran as follows: "Long is the hair of woman, and long also is her understanding." This motto rather surprised me, as the Arabs have not, as a rule, that high opinion of the fair sex's understanding which it expressed, and I thought I could see the reason for a certain reluctance to assist me in translating it in the usually obliging Halil. After some evasive answers to my questions he took me into his confidence, and told me the following story in explanation of it:-- "I have already told you, Effendi, that my father died when I was eighteen years old, and that, b
PREV.   NEXT  
|<   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115  
116   117   118   119   120   121   122   123   >>  



Top keywords:
Arabic
 

understanding

 

sentence

 

native

 

considerable

 
courtship
 

prosaic

 

explanation

 

Effendi

 

business


countries

 

bazaar

 

Mohammedan

 

affairs

 
father
 

respect

 

gained

 
purchases
 
shawls
 

friends


England
 

history

 
portion
 

related

 

eighteen

 

intimate

 

family

 

subject

 

assist

 

translating


obliging

 
surprised
 
reluctance
 

thought

 

reason

 

opinion

 

puzzled

 

brains

 

written

 

expressed


confidence

 

answers

 

evasive

 

translate

 
managed
 

questions

 

difficulties

 
sublime
 
language
 

ignorance