when he returned from his walks or his communings with Nature on
the hills. The voice of the sea was calling her,--and the voice
of Kalamakua. A separation had to come. It was without any spoken
bitterness. The husband wished her well, bestowed on her some parting
gifts, and sent her to the shore in a palanquin borne by four men and
attended by a guard of three hundred, as became her station. Kalamakua
was waiting on the beach,--Kalamakua, handsome, reckless, ardent. She
never returned to Maui. Though Lo-Lale resumed his old, still way
and kept his dignity and countenance before his people, his lament,
that has been preserved by the treasurers of island traditions for
more than four centuries, discovers a pang in his heart deeper than he
could or would have voiced when he parted from his wife. The English
version is by King Kalakaua:
"Farewell, my partner on the lowland plains,
On the waters of Pohakeo, above Kanehoa,
On the dark mountain spur of Mauna-una!
O, Lihue, she is gone!
Sniff the sweet scent of the grass,
The sweet scent of the wild vines
That are twisted by Waikoloa,
By the winds of Waiopua,
My flower!
As if a mote were in my eye.
The pupil of my eye is troubled.
Dimness covers my eyes. Woe is me!"
The Resurrections of Kaha
Kaha was granddaughter of the Wind and the Rain, whose home is still
among the vapory darks that settle in the valley of Manoa, back of
Honolulu, her remote ancestors being the mountain Akaaka and the
Cape Nalehuaakaaka. She was of such beauty that light played about
her when she bathed, a rosy light such as the setting sun paints on
eastern clouds, and an amber glow hovered above the roof that sheltered
her. From infancy she had been betrothed to Kauhi, a young chief whom
every one supposed to be worthy of her, because his parentage was high,
and he could name more grandfathers than he had toes and fingers. He
did not deserve this esteem, for he was not only cruel and jealous,
but spoiled, petulant, and thick-headed. His qualities were exhibited
on his very first meeting with his promised bride, for neither had
seen the other until reaching marriageable age. Two braggarts, who
were so ill formed and ugly that their boasts of winning ladies'
favor would have been taken by any one else for lies, declared,
in Kauhi's hearing, that they were lovers of Kaha, and they wore
wreaths of flowers which they said she had hung over
|