FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134  
135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   >>   >|  
on, or a man, from the Sheikh. Haj Beshir has sent us ten camels, to bring the boat and our baggage, in the event of our camels being stolen, or having become weak with the journey from Mourzuk. I have, therefore, only to sell my camels and turn them into ready money, which I much need, and then start. We afterwards called again on the Shereef, and had a laugh about the man with two skulls. I told the Shereef "two heads were perhaps better than one," at which they all burst out laughing. The Shereef was surrounded by foreign merchants, all chatting in good humour. These Moors were friendly to me. To-day I dressed in my European clothes; first, because unless you have very good clothes, such as worn by the people of the country, you cut a very bad figure; and secondly, and principally, to show the Kailouees, and other strangers, that I was now in a friendly place, and that no one dare say anything to me in the way of insult. In fact, as yesterday, there is not even a whisper of the word _Kafer_. His highness and all the people admired my European gear. I told them that now the Turks dressed in the same manner, or nearly so; at which they were greatly surprised. I had on a black surtout, tight trousers, and varnished boots, gloves, neckerchief, waistcoat; everything European but the hat, wearing instead of this the fez cap or shasheeah. In the evening I paid a visit to the family of En-Noor, who were greatly astonished at my transfiguration from a bad Moorish dress into an European suit. They were much disconcerted at this change, and my happy humour. Madame En-Noor rated me for running away from them yesterday. I told them I wished to get to my friends of Bornou as quickly as possible. My interpreter also informed them that the Sheikh had sent camels, and enlarged on the anxiety of everybody here for our safety. They were all displeased at this news, as a reflection upon them and the conduct of the Tuaricks. They now beheld quite a change in everything. I was anxious to mark this change in our circumstances, that they might reflect how they treated Europeans again when fallen into their hands. At the same time I showed a desire not to hurt their feelings, wishing to be on friendly terms with them whilst here. The Kailouees are all excessively quiet now. All feel the power of the Sheikh, and are almost as submissive as if they were at Mourzuk. However, the family of En-Noor still keep begging. But I believe now I mus
PREV.   NEXT  
|<   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134  
135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   >>   >|  



Top keywords:

European

 

camels

 

Shereef

 
change
 

friendly

 

Sheikh

 

Kailouees

 

dressed

 
clothes
 

yesterday


humour

 
greatly
 

Mourzuk

 
people
 

family

 

wearing

 

Bornou

 
interpreter
 

quickly

 

friends


shasheeah

 
informed
 

disconcerted

 

astonished

 

transfiguration

 

Moorish

 
running
 

wished

 
evening
 

Madame


anxious

 

whilst

 

excessively

 

wishing

 
showed
 
desire
 
feelings
 

begging

 

submissive

 

However


conduct

 

Tuaricks

 
beheld
 

reflection

 

anxiety

 

safety

 
displeased
 

Europeans

 

fallen

 

treated