FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144  
145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   >>   >|  
ls!" What is then done? The sultan of a province foments a quarrel with a town or village belonging to himself, and then goes out and carries off all the people into slavery. Thus acts the present Sultan of Zinder, and so did his brother during his year of administration. To appease the Sheikh of Bornou they send him a portion of the spoil. Indeed, the Sheikh countenances the system, so detrimental to his interests as a sovereign, and so immoral in its character. The brother of the present sultan was accustomed to go out every month, and bring in razzias of slaves, particularly to Dura, a country which belongs half to the Sheikhs of the Fullans. The real Kerdi people are now very distant, and you must go many days' journey if you will catch genuine Kafer slaves. On Friday, Yusuf paid his respects to the Sultan at noon, being the Sunday of the Muslims, when visits are made by true believers to the princes. He found his highness surrounded by his court, in a cloud of dust, which the people raised by throwing it in handfuls upon their heads, and thus doing homage to their prince. Yusuf and some other Moors obstinately abstained from such a grovelling mode of "rendering to Caesar the things which are Caesar's," and contented themselves with saluting his highness in the Moorish fashion. Yusuf observed, "Our religion does not teach this servility." The natives salute their Sultan by the cry of "God give you victory!" (i.e. over your enemies.) In Soudanee this phrase is "_Allah shabaka nasara_;" and in Bornouese, "_Kabunam sherga!_" _18th._--I sent letters for Government and my wife _via_ Kuka, as caravans are expected to leave Bornou for Moursuk about this time. My rooms were full of visitors to-day. First came the commander-in-chief, Shroma. I showed him all my treasures, portable peepshow, kaleidoscope, &c. &c. He was marvellously pleased. I treated him also with sugar, but coffee he positively refused as too bitter. He brought with him some twenty of his troops and a chosen aide-de-camp. He is just the man for a negro commander, full of cunning and address, very active if necessary, and on familiar terms with his men, pleasing them by low fun and buffoonery. Afterwards came the sons of the Sultan, all of whom I treated with sugar and coffee: that is, as many as would venture to taste of it. Then followed a host of Fezzan merchants, with the son of the Kadi of Kuka--a very nice, pleasant young fellow, who writes pretty
PREV.   NEXT  
|<   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144  
145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   >>   >|  



Top keywords:

Sultan

 

people

 

highness

 
coffee
 

commander

 

treated

 

Bornou

 

slaves

 
sultan
 

brother


Sheikh

 
Caesar
 

present

 
enemies
 

visitors

 

Soudanee

 

phrase

 
showed
 

Shroma

 

Bornouese


sherga

 
caravans
 

expected

 

natives

 

Kabunam

 

victory

 
letters
 

nasara

 
servility
 

Moursuk


shabaka

 

salute

 

Government

 

positively

 
venture
 
Afterwards
 
buffoonery
 

pleasing

 

fellow

 

writes


pretty

 

pleasant

 
Fezzan
 

merchants

 

familiar

 

refused

 
brought
 

bitter

 

peepshow

 

portable