st ample proof of the universality of the taste for young boys
among the Romans is found in the Epithalamium of Manilius and Julia, by
Catullus, and it might be cause for surprise that this has escaped all
the philologists, were it not a constant thing that men frequently
reading about these centuries fail to perceive the most palpable facts
in their authors, just as they pass over the most striking phenomena of
nature without observing them. It appears, from this epithalamium, that
young men, before their marriage, had a favorite selected from among
their slaves and that this favorite was charged with the distribution of
nuts among his comrades, on the day, they in turn, treated him with
contempt and hooted him. Here follows an exact translation of this
curious bit. The favorite could not refuse the nuts to the slaves when
by giving them it appeared that he owned that his master had put away his
love for hire.
"Lest longer mute tongue stays that
In festal jest, from Fescennine,
Nor yet deny their nuts to boys,
He-Concubine! who learns in fine
His lordling's love is fled.
Throw nuts to boys thou idle all
He-Concubine! wast fain full long
With nuts to play: now pleased as thrall
Be thou to swell Talasios' throng
He-Concubine throw nuts.
Wont thou as peasant-girls to jape
He-whore! Thy Lord's delight the while:
Now shall hair-curling chattel scrape
Thy cheeks: poor wretch, ah' poor and vile:--
He-Concubine, throw nuts."
and further on, addressing the husband:
"'Tis said from smooth-faced ingle train
(Anointed bridegroom!) hardly fain
Hast e'er refrained; now do refrain!
O Hymen Hymenaeus io,
O Hymen Hymenaeus!
We know that naught save licit rites
Be known to thee, but wedded wights
No more deem lawful such delights.
O Hymen Hymenaeus io,
O Hymen Hymenaeus."
(LXI. Burton, tr.)
The Christian religion strongly prohibits this love; the theologians put
it among the sins which directly offend against the Holy Ghost. I have
not the honor of knowing just why this th
|