FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32  
33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   >>   >|  
understand!" And it is usually supposed that they "easily learn other languages because their own is so difficult," though they encounter no more difficulty, probably, than any one else when talking in their own tongue in infancy. They are "great linguists" for the same reason as the Dutch--and that is because, if they wish to be in educated society or in business on any large scale, their own language will only go a very short way. In Russia as in Holland, as I have been told in both countries, an educated household will contain a German nurse and an English governess, while French will be the rule at table. It used to be a French governess, but now the English governess is in great request everywhere in Russia and Poland; and, in the great nobles' houses, there is the English tutor also--not always for the language, but to impart English ideas to the boys of the family. When I was last in Warsaw, an Oxford graduate came up at a reception and introduced himself, and told me he was with a Polish prince who had astonished him on the first morning after his arrival by saying:-- "I have engaged you as a tutor for my two boys, but it will not be necessary for you to teach them anything--that is already provided for. I want you to be their companion, walk out with them, play games with them, and help them to grow up after the manner of English gentlemen." There is no real difficulty, therefore, with the language, nor is there with the money of the country as soon as one realizes the value of the rouble, eight of which make nearly a pound, and that it is divided into a hundred _kopecks_, pronounced _kopeeks_, two of which are equal to about a farthing. And now to speak of the actual travelling. Everything in the way of communication in Russia is on a large scale and in keeping with the answer I gave to the Emperor, and which I have placed at the head of this chapter. As soon as one passes the frontier, for instance, the travellers change into carriages adapted for a broad-gauge railway, and are at once in more commodious quarters. There is no land, I suppose, where travelling over great distances is so comfortable as in Russia for all classes; and it is incredibly cheap, first-class tickets costing less than third in our own country, for those using the ordinary post train, which every year becomes more comfortable and nearer to the standard of the wagon-lit. There are excellent lavatories, kept perfectly clean, where
PREV.   NEXT  
|<   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32  
33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   >>   >|  



Top keywords:

English

 

Russia

 

language

 

governess

 
difficulty
 

comfortable

 

French

 

travelling

 

country

 

educated


farthing

 

Emperor

 

keeping

 
actual
 
communication
 
Everything
 

answer

 

perfectly

 

manner

 

gentlemen


realizes

 

divided

 

hundred

 
kopecks
 

pronounced

 

rouble

 
lavatories
 
kopeeks
 

travellers

 
tickets

costing
 

classes

 
incredibly
 

nearer

 
ordinary
 

standard

 

distances

 
change
 

carriages

 

adapted


instance

 
frontier
 

chapter

 

passes

 
suppose
 

excellent

 

quarters

 

commodious

 
railway
 

Holland