FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   >>  
ich He has given Us, but in a very corrupt Condition. Tho' I have never been in _Greece_, nor seen the Inscriptions any where but in _his_ Book, I think, I can restore them to their true Sense and Numbers: And, as they are particularly elegant, some Readers will not be displeas'd to see them in a State of Purity. [Sidenote: An _Epitaph_ corrected and explained.] VII. _Of the Antiquities of _Philadelphia_ (says he) I had but a slender Account; only I have the Copy of one Inscription, being the Monument of a _Virgin_, in these three Couplets of Verses_. But she was so far from being a _Virgin_, that the Epitaph shews her to have been a _Wife_; that it was put up in Memory of Her by her _Husband_; and that she dy'd in the Flower of her Youth at the Age of twenty three. +Xantippen Akyla mnemen [1]biou paredoken Bomo [2]teimesas semno tauten alochon; Parthenon hes apelyse mitren ESDRION anthos Esken en hemitelei pausamenon thalamo. Treis gar ep' eikosious teleose [3]bion eniautous, Kai meta tousde thanen [4]toutou lipousaphaos.+ [Notes: 1: +biotou paredoken+. 2: +timesas semnotaten+. 3: +bious'+. 4: +touto lipousa phaos+.] I have, for Brevity's sake, mark'd the general Corrections, which I have made, at the Side. The third Verse is neither true in Quantity, nor Language: +ESDRION+ is a Monster of a Word, which never could be the Reading of any Marble. As I correct it, we recover a most beautiful Couplet. +Parthenon, hes apelyse mitren; HES ERINON anthos Esken en hemitelei pausamenon thalamo.+ Puellam, cujus Zonam solvit; cujus _VERNUS_ Flos Praepropero tabuit in Thalamo. [Sidenote: A _Votive Table_ corrected.] VIII. I come now to the _Votive Table_, which is rich in poetick Graces, however overwhelm'd with Depravation: and Sir _George_ seems as much to have mistaken the Purport, as the Words, of the Inscription. _At _Chalcedon_, _says he_, I found an Inscription in the Wall of a private House near the Church; which signifieth, that _Evante_, the Son of _Antipater_, having made a prosperous Voyage, and desiring to return by the _AEgean_ Sea, offered Cakes at a Statue, which he had erected to _Jupiter_, which had sent him such good Weather, as a Token of his good Voyage._ +[1]OURION epi [2]PRIMNES tis hodegetera kaleito, Zena kata [3]protON ONistion ekpetasas [4]EPI KYANEAS DINAS DROMOUS entha Poseidon Kampylon eilissei kyma para psamathoi
PREV.   NEXT  
|<   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   >>  



Top keywords:
Inscription
 

Epitaph

 
corrected
 

anthos

 
ESDRION
 
Sidenote
 
mitren
 

thalamo

 

pausamenon

 

hemitelei


Votive

 

Voyage

 

Virgin

 

apelyse

 

paredoken

 

Parthenon

 

Depravation

 

overwhelm

 

Graces

 

poetick


Praepropero

 

Reading

 

Marble

 

correct

 
Monster
 
Quantity
 

Language

 

recover

 

VERNUS

 

George


tabuit

 
Thalamo
 
solvit
 

Couplet

 

beautiful

 

ERINON

 

Puellam

 

PRIMNES

 

hodegetera

 
kaleito

OURION
 
Weather
 

protON

 

ONistion

 
eilissei
 

Kampylon

 

psamathoi

 

Poseidon

 

ekpetasas

 
KYANEAS