ed I, "this is a vision of happiness never to be realized! Thou
art a being that I am doomed never to meet with in the world below."
"Peace:" whispered an unknown voice; "injure not thy species by such a
remark: the object before thee is called by a name that is familiar to
thee--it is 'CANDOUR.' She is the handmaid of Truth, the sister of
Virtue, and the priestess of Religion."
I was about to make reply, when a figure of terrific mien, and
enormous dimensions, rushed angrily towards me, and, taking me up in
my crystal chair, bore me precipitately to the earth. In my struggles
to disengage myself, I awoke: and on looking about me, with
difficulty could persuade myself that I was an inhabitant of this
world. My sensations were, at first, confused and unpleasant; but a
reflection on the MIRROR OF TRUTH, and its divine expositor, in a
moment tranquillized my feelings. And thus have I told you my dream.
* * * * *
Lysander had hardly concluded the recital of his dream--during which
it was impossible for us to think of quaffing coffee or devouring
muffins--when the servant entered with a note from Lorenzo:
"My dear Friend,
"The morning is propitious. Hasten to THE ALCOVE. My sisters are
twining honey-suckles and jessamine round the portico, and I have
carried thither a respectable corps of bibliographical volumes, for
Lysander to consult, in case his memory should fail. All here invoke
the zephyrs to waft their best wishes to you.
"Truly your's,
"LORENZO."
The note was no sooner read than we all, as if by instinct, started
up; and, finishing our breakfast as rapidly as did the Trojans when
they expected an early visit from the Grecians, we sallied towards
Lorenzo's house, and entered his pleasure grounds. Nothing could be
more congenial than every circumstance and object which presented
itself. The day was clear, calm, and warm; while a crisp autumnal air
Nimbly and sweetly recommend itself
Unto our gentle senses.[423]
[Footnote 423: _Macbeth_; Act I., Sc. VI. Dr. Johnson has
happily observed, upon the above beautiful passage of
Shakespeare, that "_Gentle sense_ is very elegant; as it
means _placid_, _calm_, _composed_; and intimates the
peaceable delight of a fine day." Shakespeare's Works; edit.
1803; vol x., p. 73. Alain Chartier, in the motto prefixed
to the Second part of this Bibliographical Romance, has
given us a y
|