430
Which I trained when in my girlhood,
He will bark to greet my coming,
From the dunghill of the farmyard,
Or the wintry fields around it;
He will know me, when returning,
As the daughter of the household.
"But the others will not know me,
To my former home returning,
Though my boats are still the old ones,
As when here I lived aforetime, 440
By the shores where swim the powans,
And the nets are spread as usual.
"Now farewell, thou room beloved,
Thou my room, with roof of boarding;
Good it were for me returning,
That I once again should scrub thee.
"Now farewell, thou hall beloved,
Thou my hall, with floor of boarding;
Good it were for me returning,
That I once again should scrub thee. 450
"Now farewell, thou yard beloved,
With my lovely mountain-ashtree;
Good it were for me returning,
Once again to wander round thee.
"Now farewell to all things round me,
Berry-bearing fields and forests,
And the flower-bearing roadsides,
And the heaths o'ergrown with heather,
And the lakes with hundred islands,
And the depths where swim the powans, 460
And the fair hills with the fir-trees,
And the swampy ground with birch-trees."
Then the smith, e'en Ilmarinen,
In the sledge the maiden lifted,
With his whip he lashed the coursers,
And he spoke the words which follow:
"Now farewell to all the lakeshores,
Shores of lakes, and slopes of meadows,
All the pine-trees on the hill-sides,
And the tall trees in the firwoods, 470
And behind the house the alders,
And the junipers by well-sides,
In the plains, all berry-bushes,
Berry-bushes, stalks of grasses,
Willow-bushes, stumps of fir-trees,
Alder-leaves, and bark of birch-trees!"
Thus at length, smith Ilmarinen
Forth from Pohjola departed,
With the children farewells singing,
And they sang the words which follow: 480
"Hither flew a bird of blackness,
Through the wood he speeded swiftly,
Well he knew to lure our duckling,
And entice from us our berry,
And he took from us our apple,
Drew the fish from out the water,
Lured her with a little money,
And enticed her with his silver.
Who will fetch us now the water,
Who will take us to the river?
|