FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115  
116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   >>   >|  
which is in strange contrast to the tumultuous outpouring of the _Wanderers Sturmlied_, and which might induce us to assign its production to a later day in Goethe's life, to the period of his sojourn in Italy, when years had somewhat chastened him, and when he was under the spell of the artistic remains of classical antiquity. Of the finest inspiration is the contrast between the remarks of the peasant woman wholly engrossed in the immediate needs of the day, and the speculations of the Wanderer as he comes upon the ruins that time has wrought upon the choicest works of man's hand. Here we are far from all vapid and artificial sentiment; we have philosophical meditation proceeding from the profoundest source of the pathos of human life, the transitoriness of man and his works. Completely in accord with the philosophy of his ripest years, however, the poet finds no ground for melancholy regrets in the spectacle of nature triumphing over man's handiwork. Even in her work of corrosion she provides for the welfare of her children; in a home reared out of a ruined temple happy human lives are spent. And it is in the spirit of the broadest humanity--a spirit that marks him off from the sentimentalists of the Darmstadt circle--that he regards the "ruins of time." [Footnote 114: On account of his constant travels between Frankfort and Darmstadt, Goethe was known among his friends as the _Wanderer_. The poem was written in the autumn, during Goethe's residence in Wetzlar.] Natur! du ewig keimende, Schaffst jeden zum Genuss des Lebens, Hast deine Kinder alle muetterlich Mit Erbteil ausgestattet, einer Huette. Nature! eternal engenderer, Thou bring'st forth thy children for the joy of living, With care all maternal thou providest Each with his portion, with his cottage. In reading this poem we feel the force of the words of the younger Schlosser in which he records his impression of Goethe at the moment when both first made the acquaintance of the Darmstadt society. "I shall be accompanied (to Darmstadt)," he wrote, "by a young friend of the highest promise who, through his strenuous endeavours to purify his soul, without unnerving it, is to me worthy of special honour."[115] The purification had indeed begun, but Goethe had to pass through many fires before the purification was complete. One such fire was immediately awaiting him. [Footnote 115: Biedermann, _op. cit._ i. 19-2
PREV.   NEXT  
|<   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115  
116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   >>   >|  



Top keywords:

Goethe

 

Darmstadt

 

spirit

 
Footnote
 

Wanderer

 
purification
 

children

 

contrast

 
maternal
 
living

providest

 

younger

 
Schlosser
 
records
 
portion
 

cottage

 

reading

 

engenderer

 

Genuss

 
Lebens

Schaffst

 
keimende
 

Wetzlar

 

Huette

 

Nature

 

eternal

 
impression
 
ausgestattet
 

Erbteil

 

Kinder


muetterlich

 

worthy

 

special

 

honour

 

strange

 

complete

 

Biedermann

 
immediately
 

awaiting

 

unnerving


accompanied
 

society

 
acquaintance
 
moment
 
residence
 

endeavours

 

purify

 
strenuous
 
tumultuous
 

friend