FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27  
28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   >>   >|  
" as he called them. Think of Socrates conning these fables in prison four hundred years before Christ, and then think of a more familiar picture in our own day--a gaunt, dark-faced, black-haired boy poring over a book as he lay by the fireside in a little Western farmhouse; for you remember that Abraham Lincoln's literary models were "Aesop's Fables," "The Pilgrim's Progress" and the Bible. Perhaps he read the fable of the Fig Tree, Olive, Vine, and Bramble from the ninth chapter of Judges, or that of the Thistle and Cedar from the fourteenth chapter of II Kings and noted that teaching by story-telling was still well in vogue six hundred years after Aesop. In later times the fables that had been carried from mouth to mouth for centuries began to be written down: by Phaedrus in Latin and Babrius in Greek; also, in the fourteenth century, by a Greek monk named Planudes. But do not suppose they had their birth or flourished in Greece alone. At the very time that Aesop was telling them at the court of Croesus, or in Delphi, Corinth, or Athens,--far, far away in India the Buddhist priests were telling fables in the Sanskrit language to the common people, the blind, the ignorant and the outcast. Sanskrit, you know, is the eldest brother of all the family of languages to which our English belongs. When the Buddhist religion declined, the Brahmins took up the priceless inheritance of fable and used it for educational purposes. Their ancient Indian sages and philosophers compiled a treatise for the education of princes which was supposed to contain a system of good counsel for right training in all the chief affairs of life. In it they inserted the choicest treasures of their wisdom and the best rules for governing a people, and the Rajahs kept the book with great secrecy and care. Then a Persian king heard of its existence and sent a learned physician to India, where he spent several years in copying and translating the precious manuscript, finally bringing it hack to the court, where he declined to accept all reward but a dress of honour. In much the same way it was rendered into Arabic and gradually, century by century, crept into the literature of all Europe. We give you some of these very fables in the "Hitopadesa," which means "Friendly Instruction" or "Amicable Advice" for the original hooks contained many maxims, like the following: "He who is not possessed of such a book as will dispel
PREV.   NEXT  
|<   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27  
28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   >>   >|  



Top keywords:

fables

 
telling
 

century

 

chapter

 

fourteenth

 

people

 
Sanskrit
 

declined

 

Buddhist

 
hundred

choicest

 
wisdom
 

treasures

 

training

 
affairs
 
inserted
 
Rajahs
 

Persian

 

secrecy

 
counsel

governing

 

system

 

inheritance

 

educational

 

purposes

 

priceless

 

religion

 
Socrates
 

Brahmins

 

ancient


princes
 
supposed
 
education
 

treatise

 

Indian

 
philosophers
 
compiled
 

existence

 

Friendly

 

Instruction


Amicable

 
Advice
 

Hitopadesa

 

literature

 

Europe

 

original

 

possessed

 
dispel
 

contained

 
maxims