FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157  
158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   >>   >|  
purity of the English tongue began. The manners of the poets were not unlike: both of them were well-bred, well-natured, amorous, and libertine, at least in their writings--it may be also in their lives. Their studies were the same--philosophy and philology. Both of them were known in astronomy, of which Ovid's books of the Roman feasts, and Chaucer's treatise of the Astrolabe, are sufficient witnesses. But Chaucer was likewise an astrologer, as were Virgil, Horace, Persius, and Manilius. Both writ with wonderful facility and clearness: neither were great inventors; for Ovid only copied the Grecian fables, and most of Chaucer's stories were taken from his Italian contemporaries, or their predecessors. Boccace's Decameron was first published; and from thence our Englishman has borrowed many of his Canterbury tales; yet that of Palamon and Arcite was written in all probability by some Italian wit, in a former age; as I shall prove hereafter. The tale of Grizzild was the invention of Petrarch; by him sent to Boccace; from whom it came to Chaucer. Troilus and Cressida was also written by a Lombard author; but much amplified by our English translator, as well as beautified; the genius of our countrymen in general being rather to improve an invention, than to invent themselves; as is evident not only in our poetry, but in many of our manufactures. I find I have anticipated already, and taken up from Boccace before I come to him; but there is so much less behind; and I am of the temper of most kings, who love to be in debt, are all for present money, no matter how they pay it afterwards: besides, the nature of a preface is rambling; never wholly out of the way, nor in it. This I have learned from the practice of honest Montaign, and return at my pleasure to Ovid and Chaucer, of whom I have little more to say. Both of them built on the inventions of other men; yet since Chancer had something of his own, as the Wife of Bath's Tale the Cock and the Fox, which I have translated, and some others, I may justly give our countryman the precedence in that part; since I can remember nothing of Ovid which was wholly his. Both of them understood the manners, under which name I comprehend the passions, and, in a larger sense the descriptions of persons, and their very habits: for an example, I see Baucis and Philemon as perfectly before me, as if some ancient painter had drawn them; and all the pilgrims in the Canterbury tales, their humour
PREV.   NEXT  
|<   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157  
158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   >>   >|  



Top keywords:

Chaucer

 
Boccace
 

invention

 

wholly

 

written

 

Canterbury

 
Italian
 
manners
 

English

 

ancient


nature

 

preface

 

rambling

 

painter

 

Philemon

 
Baucis
 

perfectly

 
pilgrims
 

humour

 

temper


matter

 

present

 

understood

 
anticipated
 

Chancer

 

remember

 

countryman

 

precedence

 
translated
 

justly


pleasure

 

return

 
Montaign
 

practice

 

habits

 

honest

 
persons
 
larger
 

passions

 

inventions


comprehend
 

descriptions

 

learned

 

astrologer

 

Virgil

 

Horace

 

Persius

 
likewise
 

treatise

 
Astrolabe